静夜思全诗拼音版原文及译文

“静夜思全诗拼音版原文及译文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

静夜思全诗拼音版原文

jìng
táng · bái
chuángqiánmíngyuèguāngshìshàngshuāng
tóuwàngmíngyuètóuxiāng

静夜思全诗译文

明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

静夜思全诗注释

1、静夜思:安静的夜晚产生的思绪。

2、床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。今传五种说法。(1)指井台。(2)指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。(3)“窗”的通假字。从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。(4)取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。(5)马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

3、疑:好像。

4、举头:抬头。

以上是【静夜思全诗拼音版原文及译文】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695973.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 钟嗣成《录鬼簿序》阅读练习及答案

    阅读下文,完成文后各题。(13分) 录鬼簿序 钟嗣成 ①贤愚寿夭,死生祸福之理,固兼乎气数而言,圣贤未尝不论也。盖阴阳之屈伸,即人鬼之生死,人而知夫生死之道,顺受其正,又岂有岩墙①…

    古诗文 2022年5月14日
    137
  • 苏洵《谏论》阅读答案及原文翻译

    谏   论 苏洵 夫臣能谏,不能使君必纳谏,非真能谏之臣;君能纳谏,不能使臣必谏,非真能纳谏之君。欲君必纳乎?向之论备矣。欲臣必谏乎?吾其言之。 夫君之大,天也…

    古诗文 2022年11月23日
    67
  • 思帝乡·春日游翻译及赏析

      《思帝乡·春日游》作者为唐朝文学家韦庄。其古诗全文如下:   春日游,杏花吹满头。陌上谁家年少,足风流。   妾拟将身嫁与,一生休。纵被无情弃,不能羞。   【前言】   《思…

    古诗文 2022年11月6日
    128
  • 方子振学弈文言文翻译

    方子振学弈文言文翻译   《学弈》通过弈秋教学生下棋的事。说明了在同样的条件、老师下不同的态度会得到不同的结果。以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!   学弈   孟子曰:…

    古诗文 2022年11月30日
    63
  • 《裴琰之》阅读答案及原文翻译

    裴琰之作同州 司户,年才弱冠,但以行乐为事,略不为案牍。刺史谯国公李崇义怪之 △ 问户佐。佐曰:“司户达官儿郎,恐不闲书判。”既数日,崇…

    古诗文 2022年11月16日
    83
  • 80句诗词接龙,背诗毫无压力,接了10句算你厉害

    秋风生渭水,落叶满长安。 ——贾岛《忆江上吴处士》 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜! 风雨不动安如山。 ——杜甫《茅屋为秋风所破歌》 山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休。 ——林升…

    2022年10月24日
    74
分享本页
返回顶部