史达祖《八归·秋江带雨》

史达祖

秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独。烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。冷眼尽归图画上,认隔岸,微茫云屋。想半属、渔市樵村,欲暮竞燃竹。

须信风流未老,凭持酒,慰此凄凉心目。一鞭南陌,几篙官渡,赖有歌眉舒绿。只匆匆残照,早觉闲愁挂乔木。应难奈故人天际,望彻淮山,相思无雁足。

【注释】

萦:回旋。瞰:俯视。烟蓑散响:此处指渔者断断续续的歌声。秀句:佳句。歌眉:歌女。雁足:传递书信的使者。

【鉴赏】

这是一首对景抒怀、兼及怀人之作。

词的上阕写日暮天晚,江上一派雨雾微茫的斜阳残照景象,及词人在这等景致下断断续续的愁思。秋日的江天,飘洒着蒙蒙江雨;江水一浪一浪地冲洗着沙滩。人在高阁,看这天水相连成一幅画,孤独自成愁。江上渔歌互答,沙鸥翔鸣,沉吟诗绪之中,刚刚酝酿而成的佳句却又被惊走。放眼望去,江岸渔村,已是炊烟袅袅。词人运用视、听等手段,将日暮江边的秋景一一道来,使人分明能感受到:在那雾霭迷茫秋日暮景中,既有一份难得的清净与闲情,而于这放漫无边的思绪中,却也浸润着丝丝忧伤。“秋江”、“寒沙”,是冷色调的图景,再加上词人的“冷眼”相看,在这一幅水墨山水画中,我们怎么也找不到一点点秋阳下江天的温情。

词的下阕抒写了词人歌中含悲的心景和一片怀人之情。自信风流未老,把酒临风,安慰一下孤寂的心。实际上,“风流未老”仅是词人妄语,“须信”一词读来即可让人知其虚,后续之语“慰此凄凉心目”则明白无误地道出了作者的心声。因而,接下的扬鞭“南陌”(街市),篙点江水、歌舞风流也就只是强作欢颜了。一阵看似繁华的欢情,就如残阳斜照,不知不觉中,闲愁早已堆满心头,此乃一愁也;故人天际,江海阻隔,音信全无,亦是一愁。在这里,作者巧妙运用雨后斜阳赋闲说愁,喻二情于一物,一举而两得之,可谓善用语也。同时,写景言情中,忽而喜,忽而悲,忧乐相间,情景之间生腾着跳跃的动感,词的韵律感就显得特别强烈。这恐怕也就是为什么在千百首绮丽华贵的宋词中,这首词也能被人们记住的一个理由吧。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/721271.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 朝三暮四的文言文的翻译

    朝三暮四的文言文的翻译   导语:这个故事原来的意义,是阐述一个哲学道理,是《庄子·齐物论》中一则重要的寓言故事,无论朝三暮四还是朝四暮三,其实众猴子所得到的并没有增加或减少,猴子…

    古诗文 2022年11月30日
    17
  • 唐诗望岳意思原文翻译-赏析-作者杜甫

    作者:杜甫 朝代:〔唐代〕 岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 同:层) 会当凌绝顶,一览众山小。 望岳译文及注释 望岳译文 五岳之…

    古诗文 2023年2月18日
    11
  • 游褒禅山记原文及翻译

    游褒禅山记原文及翻译 《游褒禅山记》是北宋的政治家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,在同年7月以追忆形式写下的一篇游记。这篇游记因事见理,夹叙夹议,其中阐述的诸多思想…

    古诗文 2022年11月24日
    20
  • 八大房头成立文言文

    八大房头成立文言文   夫人华氏,夫妇生德珷、德瑕、德琎三个儿子,文朋尚云“日与三子采柴于山川,垂钓于江水,耕作于原野。不妄取乡鄰一物,恬然自守,节俭辛劳,家业昌盛”,由此可见文朋…

    古诗文 2022年11月20日
    28
  • 南歧之人文言文翻译

    南歧之人文言文翻译   《南歧之人》表达了一个人不能坚持自己的错误的想法,要倾听别人的想法,才能不断进步!自知之明最重要!以下是小编收集的文言文相关内容,欢迎查看!   出处   …

    古诗文 2022年12月1日
    16
  • 关于描写赞美老师的诗句赏析

    关于描写赞美老师的诗句赏析   您用火一般的情感温暖着每一个同学的心房,无数颗心被您牵引激荡,连您的背影也凝聚着滚烫的目光……   您不是演员,却吸引着…

    古诗文 2022年11月19日
    18
分享本页
返回顶部