【双调】水仙子(风吹丝雨噀窗纱)

        

乔 吉

        

暮春即事

        风吹丝雨噀窗纱,苔和酥泥葬落花,卷云钩月帘初 挂。玉钗香径滑,燕藏春衔向谁家? 莺老羞寻伴,蜂寒 懒报衙,啼煞饥鸦。
        【注释】 ①噀 (xùn):喷的意思。
        【鉴赏】所谓即事,就是眼前景物所引发的感想,即事的目的是为了 感怀。
        “风吹丝雨噀窗纱”,“吹”表明风力之微,“丝”状写雨丝之细,这两字 相当细致地描写了春风春雨有别于夏日狂风骤雨的特点,也营造了一种 春雨霏霏,情思绵绵的意境。这句说微风吹着雨丝透进了窗纱,可以想见 主人公正倚窗而立。“苔和酥泥葬落花”,这句化用了杜甫《春夜喜雨》“晓 看红湿处”的意境,描写主人公透过窗纱看到风雨中落红满地的景象。 “酥”字借用韩愈《早春呈水部张十八员外》诗“天街小雨润如酥”的诗意: 春雨滋润,泥土酥软,苔藓丛生。“葬”字描绘了一幅花瓣零落成泥的残败 图景,给人凄凉之感。
        第三句“卷云钩月”是形容床幔像云一样轻薄,而帘钩的形状就像一 弯月牙。“初挂”是说才起床将床幔挂好,联系宋蒋元龙《好事近》词中“帘 卷日长人静”一句,可见“初”字后面隐藏的是“日长人静”的寂寞难捱。
        第四句“玉钗”代指闺中女子,“香径”指落满花瓣的路,“滑”字刻画出 女子颤颤巍巍、袅娜前行的身姿。这句说主人公在屋内感到孤寂,因而走 到窗外散心。后面四句描写主人公在室外的所见所感。
        “燕藏春衔向谁家”从白居易《钱塘湖春行》“谁家新燕啄春泥”一句中 化出。人们把燕子当作春天的信使,因而说“燕藏春”。“莺老羞寻伴”与 “蜂寒懒报衙”这两句是虚写,形式上构成对仗。燕子是一种喜欢成双来 去的鸟,主人公很可能看到的是“微雨燕双飞”,因而更加感伤自己孤单一 人,尚不如燕,因而借“莺老羞寻伴”表达自己年华日渐老去,若思念的人 再不归来,恐怕错过相爱相守的时机。“老”与“几处早莺争暖树”(白居易 《钱塘湖春行》)的“早”相对,指代春已暮,如宋代寇准《踏莎行》:“春色将 澜,莺声渐老,红缨落尽青梅晓。”杜安世《菊花新》:“怎奈花残又莺老。槛 里青梅数枝小。”“报衙”指旧时官吏打升堂鼓,开始治事,此处指蜜蜂采 蜜。这句是说因下雨天寒,连蜜蜂都不出来采蜜了。最后一句实写,是从 蒋元龙《好事近》“叶暗乳鸦啼”一句化出,意思是因下雨,老鸦无处觅食, 乳鸦因而饥啼不止。
        这支小令是伤春怀人的旧题,所用的意象也是我们比较熟悉的,但诗 人凭借环境氛围的营造和意象的巧妙排列,塑造了一个孤独哀怨的思妇 形象,情思缠绵,委婉蕴藉,体现了乔吉作品清丽的风格特点。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/722663.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 浣溪沙 陈铎

            波映横塘柳映桥,冷烟疏雨暗亭皋。春城风景胜江郊。  花蕊暗随蜂作蜜,溪云还伴鹤归巢。…

    古诗文 2022年9月11日
    60
  • “唐子居于内,夜饮酒。忽焉拊几而叹。”阅读答案及翻译

    室语 (清)唐甄 唐子居于内,夜饮酒。忽焉拊几而叹。其妻曰:“子饮酒乐矣,忽焉拊几而叹,其故何也?”唐子曰:“溺于俗者无远见,吾欲有言,未尝以语…

    古诗文 2022年11月23日
    24
  • 《首春逢耕者》翻译赏析

      《首春逢耕者》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:   南楚春候早,馀寒已滋荣。   土膏释原野,百蛰竞所营。   缀景未及郊,穑人先耦耕。   园林幽鸟啭,渚泽新泉清。 …

    古诗文 2022年11月7日
    16
  • 《晏子春秋・内篇杂下第二十五》

    原文: 晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫了之禄寡耶?何乘不任之甚也?”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿三族,及国游士,皆得生焉。臣得暖衣饱食,弊车驽马,以奉其身,于臣足矣。…

    古诗文 2022年5月15日
    183
  • “阳固,字敬安。性散傥,不拘小节。”阅读答案(附翻译)

    阅读下面的文言文,完成12~15题。 阳固,字敬安。性散傥,不拘小节。少任侠,好剑客,弗事生产。年二十六,始折节好学,遂博览篇籍,有文才。太和中,从大将军宋王刘昶征义阳。昶严暴,治…

    古诗文 2022年5月18日
    118
  • 《奉和贾至舍人早朝大明宫》原文及译文赏析

      《奉和贾至舍人早朝大明宫》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:   五夜漏声催晓箭,九重春色醉仙桃。   旌旗日暖龙蛇动,宫殿风微燕雀高。   朝罢香烟携满袖,诗成珠玉在挥毫…

    古诗文 2022年11月10日
    18
分享本页
返回顶部