秦观《减字木兰花·天涯旧恨》

秦观

天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。

黛蛾长敛,任是春风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。

 

【注释】

回肠:形容内心愁肠百转。篆香:盘香。因其形盘屈似篆字,故称。黛蛾:以青黛描画的蛾眉。敛:锁眉头。“飞鸿”句:高飞的大雁常排成“人”字或“一”字。

【鉴赏】

这首词以思妇口吻抒写离愁。

上阕起句以“天涯旧恨”统摄全词,言所思者远在天涯,相思成恨已非止一日,成了旧恨。《古诗十九首》里曾用“相去万余里,各在天一涯”、“相去日已远,衣带日已缓”,表达离别之远、相思之久,而此处作者仅用四个字就将这些意思表达出来,可谓极为精练。“独自”句紧承天涯旧恨写思妇孤凄情形,将思妇顾影自怜的孤单之状,无人诉说而又渴盼安慰的凄凉神情以一种特别的角度展现出来。“欲见”两句,是愁闷难遣的思妇自怜自叹之词。以盘盘曲曲、寸寸烧断的篆香比喻自己愁肠,以触目所见取譬,似乎随手拈来,却贴切生动。

下阕以两个富有典型性的细节和奇妙想象进一步写思妇离愁。“黛蛾长敛”,言思妇弯弯秀眉没有舒展的时候,而是一幅蹙眉愁容。这与前面所言“旧恨”互相呼应,而又刻画出一幅美人蹙眉的娇弱愁苦之状。“任是春风吹不展”一句,用一个奇妙而合体的想象将蹙眉愁容写到了极处。春风可以吹开百花,吹开冰雪,吹开大地,但吹不开紧锁已久的眉头,反而惹动无限幽恨。离恨之深,于此可见“困倚”一句,从思妇的体态写其离恨之深。一个“困”字,传达出思妇独倚高楼已久的困乏、倦怠和失望无聊的心情。“过尽飞鸿字字愁”,将这种心情落到了实处。飞鸿本来是为离人传递书信的象征,相隔千里的思妇游子往往在相思而又不得的时候仰盼飞鸿,希望对方能够有书信寄来,此处的思妇也不例外。每当高楼斜倚,她总会不自觉地寄希望于天上飞过的大雁。可是,一群群大雁排成“人”字或者“一”字从天上飞过,她所思念的人却一直杳无音信。久而久之,期待的心情都已变得倦怠,而在这样的心情看来,天上大雁所排的字,每一个都变成“愁”字了。这一想象,同样奇特而又涵蕴丰厚。

全词语言精练,想象奇特,比喻恰当,拟女子口吻将思妇的离愁表现得委曲动人。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/722842.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 荆人畏鬼文言文翻译注释

    荆人畏鬼文言文翻译注释   文言文   荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣,作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼…

    古诗文 2022年11月16日
    139
  • 送菊

    朝代:宋代 作者:胡铨 原文: 感谢您的评分 卧病高秋留海浦,明日重阳更风雨。杜门不出长苍苔,令我天涯心独苦。篱角黄花亲手栽,近节如何独未开。含芳閟采亮有以,使君昨暮徵诗来。凌晨试…

    古诗文 2020年3月7日
    620
  • “万帐穹庐人醉,星影摇摇欲坠”纳兰性德《如梦令》全词翻译赏析

    万帐穹庐人醉,星影摇摇欲坠。 【译文】 草原上排列着成千上万的庐帐,游牧的人全都喝得醉眼蒙眬;只觉得满天的星影摇摆不定,就像要往下坠落似的。 【出自】 清朝 纳兰性德 《如梦令&m…

    古诗文 2022年11月19日
    27
  • 游大理日记文言文翻译

    游大理日记文言文翻译   游大理日记是崇祯十二年三月徐霞客在大理盘桓所写的日记。下面就随小编一起去阅读游大理日记文言文翻译,相信能带给大家帮助。   游大理日记文言文   十二日 …

    古诗文 2022年12月3日
    23
  • 《子革对灵王》文言文赏析

    《子革对灵王》文言文赏析   楚子狩于州来,次于颍尾,使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴。楚子次于乾溪,以为之援。雨雪,王皮冠、秦复陶、翠被、豹舄,执鞭以出,仆析父…

    古诗文 2022年11月26日
    22
  • 语文文言文阅读理解:曹刿论战

    语文文言文阅读理解:曹刿论战   中考语文文言文阅读理解:《曹刿论战》 【甲】公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未…

    古诗文 2022年11月21日
    27
分享本页
返回顶部