惜春(杜牧)原文翻译赏析

  惜春(杜牧)

  这是一首珍惜春光、珍惜青春、珍惜生命的诗,可能作于诗人青年时代。

  春半年已除,其馀强为有。

  即此醉残花,便同尝腊酒。

  怅望送春杯,殷勤扫花帚。

  谁为驻东流,年年长在手。

  春半年已除,其馀强为有——除,去也。这两句是说:春天过了一半,一年就算过去了,其馀时间只是勉强打发了。

  即此醉残花,便同尝腊酒——这两句紧接上两句:就是现在对着残花邀醉,也如同在除夕前尝饮腊酒。“腊酒”与首句中“年已除”相照应。

  怅望送春杯,殷勤扫花帚——上句承前句中“醉”、“酒”二字而来:我惆怅地望着送春的酒杯;下句则是一个跳跃:我要殷勤于那扫花的扫帚(意即勤扫落花,不使其陷于污淖)。

  谁为驻东流,年年长在手——东流,东去的流水,这里以其比喻不停地消逝的时间。此两句意为:谁能使时间的流水停驻不前,让它年年都握在我手中永不消逝呵!

   古往今来仁人志士都痛惜时间的流逝:哲人孔丘面对流水曾有“逝者如斯夫,不舍昼夜”的感叹;诗人屈原也有“日月忽其不淹兮,春与秋其代序”的吟喟。叹惜 时间的流逝,就是珍惜生命的有限,切望在有生之年能最大限度地做一番有意义的事业。杜牧的这首《惜春》也正体现了这一主旨。与前人不同的是,他把一年最美 好的季节春天作为时间的象征,青春的象征。他那样痴迷地惜春,就是珍惜青春的岁月;他惆怅地举杯送春,殷勤地扫收落花,就是悼惜青春年华的渐渐流逝;他忽 发挽住时间流水,使其年年在手中长留不去的奇想,就是渴望在青年时代干出一番于国于民有益的事业。这种积极的人生态度是值得肯定的,而且无论何时都是有教 益意义的。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/827109.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《新唐书·儒学·朱子奢传》“朱子奢,苏州吴人”阅读答案及原文翻译

    朱子奢,苏州吴人,从乡人顾彪授《左氏春秋》,善文辞。隋大业中,为直秘书学士。天下乱,辞疾还乡里。后从杜伏威入朝,授国子助教。   太宗贞观初,高丽、百济同伐新罗,连年兵不解。新罗告…

    古诗文 2022年11月21日
    22
  • 君子济文言文翻译

    君子济文言文翻译   津长被称为君子,是因为他厚道、不贪图钱财。“即名其津为君子济”的意思是:就命名这个渡口为君子济,“君子济”是魏桓帝为这个渡口命的名称。这篇文章主要是通过君子济…

    古诗文 2022年11月30日
    148
  • “杨廷麟,字伯祥,清江人”阅读答案及原文翻译

    杨廷麟,字伯祥,清江人。崇祯四年进士。改庶吉士,授编修,勤学嗜古,有声馆阁间,与黄道周善。十年冬,皇太子将出阁,充讲官兼直经筵。延麟具疏让道周,不许。明年二月,帝御经筵,问保举考选…

    古诗文 2022年11月24日
    71
  • 初中语文第六册所选的文言文两个知识点的质疑

    初中语文第六册所选的文言文两个知识点的质疑   一、《陈涉世家》中“赞阝”字注音质疑   九年制义务教材初中语文第六册所选文言文《陈涉世家》中“攻钅至、赞阝、柘。谯⑧。皆下之。”(…

    古诗文 2022年11月17日
    20
  • 掌握正确文言文翻译方法

    掌握正确文言文翻译方法   人们通常以“信、达、雅”作为衡量一篇译文好坏的标准,文言文的翻译也是如此。好的译文能够将一篇文章在另一种语言环境中真实、完美地再现出来。如果将一篇寓意深…

    古诗文 2022年11月19日
    15
  • 《宋史·赵尚宽传》阅读答案解析及原文翻译

    赵尚宽,字济之,河南人,参知政事安仁子也。知平阳县。邻邑有大囚十数,破械夜逸,杀居民,将犯境,出捕,曰:“盗谓我不能来,方怠惰,易取也。宜亟往,毋使得散漫,且为害。&r…

    古诗文 2022年11月24日
    41
分享本页
返回顶部