哀范君三章·其一_鲁迅的诗原文赏析及翻译

哀范君三章·其一_鲁迅的诗原文赏析及翻译

  

  风雨飘摇日,余怀范爱农。

  华颠萎寥落,白眼看鸡虫。

  世味秋荼苦,人间直道穷。

  奈何三月别,竟尔失畸躬。

  

  在风雨飘摇的日子里,我怀念着好友范爱农。

  早生的白发,只剩下稀稀落落的几根,翻起眼白,蔑视那些争权夺利的害人虫。

  世道人情如秋荼般的苦啊,正直的人处处碰壁,无地容身。

  为什么才离别了三个月,就失去了这样一位刚毅不屈的友人?

  

  范君:即范爱农(1883—1912),名肇基,字斯年,号爱农。

  风雨飘摇:指政治形势的险恶和动荡。辛亥革命后的第二年,英俄帝国主义相继侵入新疆、西藏等地,国内政局很不稳定。

  华颠:头发花白。华指颜色花白。颠:头顶。萎:枯萎。寥落:稀疏,指头发秃落。

  白眼:《晋书·阮籍传》说阮籍“见礼俗之士”,“以白眼对之”,表示藐视。鸡虫:这里用来比喻那些争权夺利的政客。

  荼(tú):苦菜。这一句说世态炎凉,使人觉得有秋荼似的苦味。

  直道:正直的道路。穷:困苦。

  竟尔:竟然。畸:不正,奇异。畸躬即畸人。范爱农为人正直而到处受排挤,所以作者也称他为畸人。

  

  这首诗作于1912年7月22日,范爱农是作者鲁迅的好友,也是鲁迅的同乡,后来又一起留学日本。一次,范爱农跟朋友去看戏,坐船回来,在大风雨中落水淹死。他水性很好,鲁迅疑心他是投水自杀。故作了此组诗以示悼念友人。

  

  “风雨飘摇”奠定了全诗的基调。鲁迅作此诗的夜晚适值风雨大作,这既是对自然环境的实录,也暗示了时局的动荡不安,着意烘托了范爱农致死的社会原因。作者把自然的风雨与政局的飘摇融合在一起,造成凄冷哀痛的氛围。紧接着两句展示了一个头发花白、精神不振却傲骨十足的知识分子形象,显示出作者以形传神的功力。“鸡虫”与“几仲”谐音,绍兴府学堂的何几仲正是范爱农的死对头,鲁迅这里一语双关,神来之笔。颈联从范爱农的处境继续写他“生成傲骨”的.精神。范爱农所饱尝的“世味”,像秋天的老苦菜那样苦涩,而他所处的“人间”,就因为他的正直不阿而使他处处碰壁。尾联感慨:怎么才分别了短短的三个月,你这样一位不同凡俗的人就不在了。表达了作者鲁迅对范爱农不幸遭际的深切同情,对恶势力强烈的鞭挞和控诉。“畸躬”一词,再次强调了范爱农的不同凡俗的个性。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/922339.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 小学描写春天的诗歌

    小学描写春天的诗歌8篇   在平凡的学习、工作、生活中,大家对诗歌都再熟悉不过了吧,诗歌一般饱含丰富的想象、联想和幻想。究竟什么样的诗歌才是好的诗歌呢?以下是小编整理的小学描写春天…

    古诗文 2022年11月4日
    22
  • 有关七月十五中元节的诗词

    殿阁新秋气象清,玉阶露冷半雕冥。六宫最重中元节,院院烧香读道经。整理了一些关于七月十五中元节的诗词,欢迎大家阅读! 1、中山酒熟中元节,归去從他醉似泥。 2、晼晚兰径滋,萧萷庭树幽…

    古诗文 2023年2月18日
    15
  • “忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”–王昌龄《闺怨》全诗翻译赏析

    忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。      [译文]     忽然看见路边杨柳一派春色,后悔让夫婿远…

    古诗文 2022年11月18日
    27
  • 郢人燕说文言文翻译

    郢人燕说文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面小编为大家搜索整理了郢人燕说文言文翻译,欢迎阅读。   原文   郢人有遗…

    古诗文 2022年12月1日
    14
  • 柳含烟·河桥柳

    朝代:唐代 作者:毛文锡 原文: 感谢您的评分 河桥柳,占芳春,映水含烟拂路。几回攀折赠行人,暗伤神。乐府吹为横笛曲,能使离肠断续。不如移植在金门,近天恩。

    古诗文 2020年3月10日
    723
  • 过松源晨炊漆公店

    朝代:宋代 作者:杨万里 原文: 感谢您的评分 莫言下岭便无难,赚得行人空喜欢。正入万山圈子里,一山放过一山拦。(放过 一作:放出)

    古诗文 2020年3月19日
    610
分享本页
返回顶部