《小石潭记》原文及翻译

  《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品,记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,下面是其原文及翻译,欢迎阅读:

  小石潭记

  唐代:柳宗元

  从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(珮 通:佩)

  潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。(下澈 一作:下彻)

  潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

  坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

  同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

  翻译:

  从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

  潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

  向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

  我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。

  一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/923808.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《过上湖岭望招贤江南北山》翻译赏析

      《过上湖岭望招贤江南北山》作者为宋朝诗人、文学家杨万里。其古诗全文如下:   岭下看山似伏涛,见人上岭旋争豪。   一登一陟一回顾,我脚高时他更高。   【前言】   《过上湖…

    古诗文 2022年11月6日
    73
  • 饮水

    饮水 晚南横西风, 北流不见东。 冰露一清水, 醇如百年酿。 (横取第四声)

    古诗文 2022年9月29日
    80
  • 老马识途文言文及其翻译

    老马识途文言文及其翻译   原文   管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山…

    古诗文 2022年11月19日
    60
  • 秋凉晚步

    朝代:宋代 作者:杨万里 原文: 感谢您的评分 秋气堪悲未必然,轻寒正是可人天。绿池落尽红蕖却,荷叶犹开最小钱。

    古诗文 2020年3月5日
    558
  • 渔父醉翻译赏析

      《渔父·渔父醉》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:   渔父醉,蓑衣舞。醉里却寻归路。轻舟短棹任斜横,醒后不知何处。   【前言】   《渔父·渔父醉》是宋代文学家苏轼所作的…

    古诗文 2022年11月5日
    58
  • “春风小榼三升酒,寒食深炉一碗茶。”的意思及全诗鉴赏

    “春风小榼三升酒,寒食深炉一碗茶。”这两句是说,趁着这大好春光,请来舍下小饮几杯美酒;寒食虽然禁火,但去火后的深炉中,尚煨有热茶。邀友饮酒品茶,见其节日生活…

    古诗文 2022年11月19日
    64
分享本页
返回顶部