刻舟求剑原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

刻舟求剑 作者: 吕不韦

楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! —-节选自《吕氏春秋・察今》

注释

1.涉–渡,由后文的“舟”得出。

2.者–……的人,定语后置的标志。

3.其–他的,代词。

4.自–从。

5.坠–掉,落。

6.于–在,到。

7.遽–立刻,急忙,马上。

8.契–用刀刻。

9.是–指示代词,这儿。

10.吾–我的。

11.之–结构助词,不译。

12.所从坠–从剑落的地方。

13.其–他,代词。

14.者–……的地方。

15.求–找。

16.之–剑,代词。

17.矣–了。

18.而–但是。

19.若–像。

20.此–这样。

21.不亦惑乎–不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。

译文

楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”

船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

寓言故事

战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”

大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”

至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”

其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/92549.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 与子俨等疏翻译|注释|赏析

      《与子俨等疏》是陶渊明在晋宋易代之际所写的一封家信。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《与子俨等疏》文言文翻译注释及赏析,欢迎阅读。 文言文   告俨、俟、份、…

    古诗文 2022年9月3日
    46
  • 微笑的诗歌

      微笑在人与人之间,它是一个表达方式,表示愉悦、欢乐、幸福,或乐趣。微笑是不分文化、种族或宗教,每个人都能理解的,它是国际通用的。下面是小编整理的关于微笑的诗歌,欢迎阅读。   …

    古诗文 2022年11月4日
    25
  • 送温处士赴河阳军序文言文翻译

    送温处士赴河阳军序文言文翻译   导语:《送温处士赴河阳军序》由唐宋八大家之一的韩愈所写的一篇序文,该文与《送石处士序》为姐妹篇,主要赞扬了温处士出众的才能和乌大夫善于识人、用人的…

    古诗文 2022年12月1日
    12
  • 小学生必背古诗70首之杜牧《清明》

    小学生必背古诗70首之杜牧《清明》 清明   杜牧   清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。   借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。   [注释]   1.断魂:形容凄迷哀伤的心情。  …

    古诗文 2022年11月21日
    22
  • 商鞅事魏文言文翻译

    商鞅事魏文言文翻译   商鞅事魏是司马迁所作的古文。 出自《史记·商君列传》 年代为战国,下面就是小编整理的,一起来看一下吧。      商鞅事魏   鞅少好刑名之学,事…

    古诗文 2022年11月30日
    100
  • 《木兰诗》

    【原文】 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿…

    古诗文 2022年5月20日
    108
分享本页
返回顶部