《岐阳三首其一》翻译赏析

  《岐阳三首其一》作者为元朝诗人元好问。其古诗全文如下:

  突骑连营鸟不飞,北风浩浩发阴机。

  三秦形胜无今古,千里传闻果是非。

  偃蹇鲸鲵人海涸,分明蛇犬铁山围。

  穷途老阮无奇策,空望岐阳泪满衣。

  【前言】

  第一首写关中形胜之地,为凶狠的蒙古军所围困,人民遭受深重灾难,感觉自己救国无策,而空望岐阳,凄泪满裳。

  【注释】

  [1] 公元1231年(正大八年)正月,蒙古军围岐阳(今陕西凤翔),四月城破。从这三首诗起,以下大部分是丧乱诗。这些诗,感情真挚,言辞凄切,“悲愤从血性中流出”,因而引起了历代诗人强烈的共鸣。清人赵翼在《题元遗山集》里说:“国家不幸诗家幸,赋到沧桑句便工。”就是指的这一类诗。

  [2] 三秦:项羽灭秦,分关内地为三,封秦降将章邯为雍王、董翳为翟王、司马欣为塞王,号三秦。

  [3] 偃蹇:傲慢,高盛。

  [4]鲸鲵:大鱼。此处比喻蒙古军之暴。

  [5] “穷途”两句:阮籍行车“不由径路,车迹所穷,辄痛哭而返”(《晋书·阮籍传》)。此处是作者借此典自况。

  【翻译】

  凶猛的敌骑营寨相连,天上的禽鸟也难偷飞;呼号的北风席卷大地,迷茫的天空大雪霏霏。号称形胜的三秦啊,山河的险要古今未改;千里传来的噩讯啊,怎知道究竟是真是非!庞大的鲸鲵是那么凶暴——似海的人群尽被吞食;毒蛇和恶狗是那么猖獗——分明像铁山把孤城紧围。就像是走到穷途的阮籍啊,我面对国难苦无良策——徒然怅望着失陷的岐阳,纷飞的悲泪溅满了裳衣。

  【鉴赏】

  “突骑连营鸟不飞,北风浩浩发阴机”。诗作一开始就渲染出一种阴冷、低沉、压抑的氛围:北风劲吹,强敌压境。诗人似乎看到了生灵涂炭,百姓遭殃,也似乎更深一层看出了社稷倾危,江山难保。突骑:突人对方阵地的精锐骑兵。“三秦形胜无古今,千里传闻果是非”。紧承上两句,诗人的这种担忧还是真的表现出来了。在一声反问中引出了自己内心的沉郁隐痛,悲愤、沉痛、失望的心情溢于言表。

  “偃蹇鲸鲵人海涸,分明蛇犬铁山围”。这两句是作者在得知岐阳陷落之后的设想。句中几处地方用了比喻、夸张的手法,表现出入侵者的凶狠、残暴、野蛮,同时也流露出元好问同情老百姓,心忧国难的思想感情。“穷途老阮无奇策,空望岐阳泪满衣”。这两句直抒胸臆,悲慨沉痛,语短情长,感人肺腑。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/927101.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 云梯文言文比较及答案

    云梯文言文比较及答案   比较阅读。   【甲】公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘……公输盘服。   【乙】吴王欲伐荆①,告其左右…

    古诗文 2022年11月26日
    21
  • 古诗汴京纪事意思原文翻译-赏析-作者刘子翚

    作者:刘子翚 朝代:〔宋代〕 辇毂繁华事可伤,师师垂老过湖湘。 缕衣檀板无颜色,一曲当时动帝王。 汴京纪事译文及注释 汴京纪事译文 帝京当年是多么地繁华热闹,回想起来,使人无限地伤…

    古诗文 2023年2月18日
    10
  • 屈原《渔夫》“屈原既放,游于江潭”阅读答案及原文翻译

    渔父 屈原既⑴放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁⑵。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫⑶与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉…

    古诗文 2022年11月16日
    31
  • 龙洞山记文言文阅读答案

    龙洞山记文言文阅读答案   在阅读中,文言文阅读是属于比较难的一项,为此小编搜集了文言文龙洞山记阅读答案,希望对您的学习有所帮助!   阅读下面的文言文,完成2-5题。   龙洞山…

    古诗文 2022年11月29日
    20
  • “浮天水送无穷树,带雨云埋一半山”的意思及全词翻译赏析

    “浮天水送无穷树,带雨云埋一半山”的意思:水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。 出自辛弃疾《鹧鸪天&middo…

    古诗文 2022年11月18日
    19
  • 备考语文文言文翻译口诀

    备考语文文言文翻译口诀   (一)基本方法:直译和意译。   文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能…

    古诗文 2022年11月19日
    15
分享本页
返回顶部