《满江红》原文及翻译

  原文:

  满江红·写怀

  朝代:宋代

  作者:岳飞

  怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切!靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

  译文

  我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

  靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息!

  注释

  怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,冠是指帽子而不是头发竖起。

  潇潇:形容雨势急骤。

  长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举动。

  三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。

  八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。

  等闲:轻易,随便。

  靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虏走徽、钦二帝。

  贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。

  朝天阙:朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活的地方。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/947288.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 许允之妻文言文翻译

    许允之妻文言文翻译   三国时期曹魏名士许允之妻阮氏,又称为阮氏女。陈留尉氏人。阮氏女是中国古代四大丑女之一,以下是“许允之妻文言文翻译”,希望能够帮助的到您!   原文:   许…

    古诗文 2022年12月3日
    16
  • “薛端,字仁直,本名沙陀”阅读答案及翻译

    薛端,字仁直,本名沙陀。有志操,遭父忧,居丧合礼。与弟裕励精笃学,不交人事。年十七,司空高乾邕辟为参军。赐爵平阴男。 魏孝武西迁,周文①令大都督薛崇礼据龙门,引端同行。崇礼寻失守,…

    古诗文 2022年11月25日
    48
  • 《荀巨伯探友》“荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡”阅读答案及原文翻译

    荀巨伯探友 荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子速去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!&rdq…

    古诗文 2022年11月21日
    31
  • 次石湖书扇韵翻译及赏析

      《次石湖书扇韵》作者为宋朝文学家姜夔。其全文如下:   桥西一曲水通村,岸阁浮萍绿有痕。   家住石湖人不到,藕花多处别开门。   【前言】   《次石湖书扇韵》这首诗惜墨如金…

    古诗文 2022年11月7日
    31
  • 《明史·高谷传》阅读练习及答案

    明史高谷,字世用,扬州兴化人。永乐十三年进士,选庶吉土,授中书舍人。仁宗即位,改春坊司直郎,寻迁翰林侍讲。英宗即位,开经筵,杨士奇荐谷及苗衷、马愉、曹鼐四人侍讲读。正统十年由侍讲学…

    古诗文 2022年7月24日
    64
  • 咏身――白居易诗词全集

    咏身 [唐] 白居易 自中风来三历闰,从悬车后几逢春。 周南留滞称遗老,汉上羸残号半人。 薄有文章传子弟,断无书札答交亲。 馀年自问将何用,恐是人间剩长身。

    古诗文 2022年10月6日
    35
分享本页
返回顶部