孝丐文言文原文及译文

  丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。

  【注释】

  尝:曾经

  诘:责

  许:左右

  颇:十分

  如:比得上

  尝:曾经

  贮:储藏

  吴:古名地,今江苏浙江一带

  诘:问

  奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。

  遗:送

  哀:为感到可怜

  俟:等到

  【翻译】

  一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/948729.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文翻译的十点失误

    文言文翻译的十点失误   一、文言文翻译的要求   翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。…

    古诗文 2022年11月20日
    61
  • 王戎早慧文言文翻译

    王戎早慧文言文翻译   王戎早慧选自《世说新语 雅量第六》 ,下面请看小编带来的王戎早慧文言文翻译!欢迎阅读!   王戎早慧文言文翻译  王戎(234-305)字濬冲,琅琊临沂人(…

    古诗文 2022年12月1日
    68
  • 高考语文复习快速读懂文言文的技巧

    高考语文复习快速读懂文言文的技巧   如何在紧张的考场上快速读懂文言文,解答好题目,并拿到其中的绝大多数分数呢?语文网的编辑就为大家总结了快速读懂文言文的技巧,希望能为各位考生一些…

    古诗文 2022年11月17日
    65
  • 浪淘沙令伊吕两衰翁翻译赏析

      《浪淘沙令·伊吕两衰翁》作者为宋朝诗人王安石。其古诗全文如下:   伊吕两衰翁,历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。   汤武偶相逢,风虎云龙。兴王只在谈笑中。…

    古诗文 2022年11月6日
    61
  • “陶潜”文言文阅读及答案

    “陶潜”文言文阅读及答案   阅读下面的文言文,完成4—6题。   陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也。祖茂,武昌太守。潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵。尝著《…

    古诗文 2022年11月26日
    50
  • 《韩延寿传》“韩延寿,燕人也,少为郡文学”阅读答案及原文翻译

    韩延寿传 正文:     延寿字长公,燕人也。霍光擢延寿为谏大夫,徙颍川。颍川多豪强,难治。先是,赵广汉为太守,患其俗多朋党,故构会吏民,令相告讦,颍…

    古诗文 2022年11月17日
    51
分享本页
返回顶部