“罗宪,字令则,襄阳人也”阅读答案及原文翻译

①罗宪,字令则,襄阳人也。父蒙,蜀广汉太守。宪年十三,能属文,早知名。师事谯周⑴,周门人称为子贡。
②仕蜀为太子舍人、宣信校尉。再使于吴,吴人称焉。时黄皓预政,众多附之,宪独介然。皓恚之,左迁巴东太守。时大将军阎宇都督巴东,拜宪领军,为宇副贰。
③魏之伐蜀,召宇西还,宪守永安城。及成都败,城中扰动,边江长吏皆弃城走,宪斩乱者一人,百姓乃安。知刘禅降,乃率所统临于都亭三日。吴闻蜀败,遣将军盛宪西上,外托救援,内欲袭宪。宪曰:“本朝倾覆,吴为唇齿,不恤我难,而邀其利,吾宁当为降虏乎!”乃归顺。于是缮甲完聚⑵,厉以节义,士皆用命。及钟会、邓艾死,百城无主,吴又使步协西征,宪大破其军。孙休怒,又遣陆抗助协。宪距守经年,救援不至,城中疾疫太半。或劝南出牂柯,北奔上庸,可以保全。宪曰:“夫为人主,百姓所仰,既不能存,急而弃之,君子不为也。毕命于此矣。”会荆州刺史胡烈等救之,抗退。加陵江将军、监巴东军事、使持节,领武陵太守。
④泰始六年卒,追封西鄂侯,谥曰烈。
注释:⑴谯周,三国时期蜀汉学者、官员。⑵完聚:离散后重新团聚。
1.解释下列加点的字。(4分)
⑴再使于吴,吴人称焉(        )    ⑵或劝南出牂柯(        )
⑶会荆州刺史胡烈等救之(        )  ⑷毕命于此矣(        )             
2.下列各句中的“以”与例句中的“以”意 义相同的一项是:(     )(2分)
    例:厉以节义
A. 而吾未尝以此自多者(庄子《秋水》)                 
B. 愿以十五城请易璧(司马迁《廉颇蔺相如列传》)       
C. 而皆背晋以归梁 (欧阳修《伶官传序》)  
D. 众人皆以奢靡为荣(司马光《训俭示康》)
3. 阅读第③段,简述吴国攻击罗宪的主要经过。(4分)
4.用现代汉语解释下 列句子。(6分)
 ⑴宪年十三,能属文,早知名。
⑵时黄皓预政,众多附之,宪独介然。
5. 阅读全文,概括罗宪的性格特点。(2分)

参考答案
1、⑴第二次、又  ⑵有人  ⑶恰巧、正好  ⑷结束,完结
2、B
3、第一次,吴国听说蜀国战败,派遣将军盛宪向西进发,假托救援的旗号,其实想袭击罗宪的军队,结果罗宪归顺了魏国(1分);第二次,吴国又派步协出兵西征,罗宪大大地打败了他(1分);接着,孙休非常恼怒,又派陆抗出兵协助步协攻打罗宪(1分);罗宪坚守了一年多,最后,荆州刺史胡烈出兵 援救他,陆抗败退收兵。(1分)
4、⑴罗宪十三岁时,便能写文章,很早就出名。(年(1分)、属(1分)、知名(1分))
⑵当时黄皓参与朝政,众人大都依附他,唯独罗宪耿直不屈。(预(1分)、附(1分)、介(1分))
5、刚强正直、文武兼备、有勇有谋、憨厚忠诚。(1点1分,满2分止)

参考译文:
罗宪,字令则,襄阳(今湖北省襄樊市)人,父亲罗蒙,蜀汉广汉太守。年轻时以才学著名,十三岁时便写的一手好文章。后来进入太学就读,拜谯周为老师。当时同侪们将罗宪比喻为子贡。
当时黄皓参预朝政,众人大都依附他,罗宪独独坚正不移。黄皓憎恨他,贬他为巴东太守。当时大将军闫宇都督巴东,让罗宪领军,当闫宇的副将。
魏国进攻蜀国时,闫宇西还,罗宪守卫永安城。到成都失败时,永安城中骚动,长江边的长史都弃城逃走,罗宪将一个作乱者斩首,百姓才安定。得知刘禅已投降,便率领所统辖的军队临都亭三天。吴国听说蜀国失败,派盛曼将军向西而行,表面上假称救援,内心是要袭击罗宪。罗宪说:“我国倾覆,吴国是唇齿之邦,不抚恤我们的灾难,却想求利,我宁可作投降的俘虏。”便归顺魏晋。于是整治铠甲、军队,砥砺节操道义,士人都听命。及至钟会、邓艾死,百城无主,吴国又让步协领兵西征,罗宪将他打得大败。孙休大怒,又派陆抗协助步兵。罗宪坚守一年多,救援的军队不到,城中一大半人染上瘟疫。有人劝他向南出柯,或向北奔上庸,可以保全。罗宪说:“作为人主,是百姓所仰慕的,既然不能保全,到危急时抛弃他们,这是君子不做的事。我死在这里了。”正好荆州刺史胡烈等救援他,陆抗才退兵。加封陵江将军、监巴东军事、使持节、领衔武陵太守。
泰始初年(265)入朝,诏书说:“罗宪忠烈果敢刚毅,有才略器干,可赐给鼓吹。”又赐他山玄玉佩剑。泰始六年(270)去世,赠使持节、安南将军、武陵太守,追封西鄂侯,谥号叫烈。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/966026.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 昭君辞

    朝代:南北朝 作者:沈约 原文: 感谢您的评分 汉宫美女多如云,中有一人字昭君。天生倾国倾城色,玉质孤高卓不群。来至掖庭已有年,愁听宫漏独成眠。可怜绝色等闲弃,汉帝不分媸与妍。非是…

    古诗文 2020年3月11日
    581
  • 善学者文言文翻译

    善学者文言文翻译   善学者一文出自《礼记·学记》。下面是小编想跟大家分享的善学者文言文翻译,欢迎大家浏览。   善学者文言文   善学者,师逸②而功倍,又从而庸之③。不善学者,师…

    古诗文 2022年12月1日
    29
  • 攻克文言文解词的方法

    攻克文言文解词的方法   词义的理解(特别是实词的理解)是疏通整篇文言文的基础和关键。文言文的解词题也一直是高考文言文考查的重头戏(其实句子翻译也包含着词语解释)。我们如能将课本的…

    古诗文 2022年11月20日
    19
  • 《隋书·李穆传》阅读练习及答案(三)

    隋书 阅读下面的文言文.完成10-14题。 李穆,字显庆,自云院西成纪人。祖坡,以都督镇高平,因家焉,父文保,早卒,及穆贵,赠司空。穆风神警俊,倜傥有奇节。周太祖首建又旗,穆便委质…

    古诗文 2022年7月24日
    78
  • 8首诗词8个字,写尽一生悲欢事

    生 – 《莲坡诗话》 清·查为仁 琴棋书画诗酒花,当年件件不离它。 而今七字都变更,柴米油盐酱醋茶。 元人杂剧中有出《当家诗》说道:“想你当家不当家,及至当家乱如麻。早…

    2023年1月9日
    24
  • 《百家姓.郎》文言文的历史来源

    《百家姓.郎》文言文的历史来源   历史来源   「郎」源出;   一﹕出自「姬」姓,以地名为氏,据《元和姓纂》所载,春秋时鲁懿公之孙费伯,筑郎城居之(在山东曲阜),其后有郎氏。 …

    古诗文 2022年11月17日
    31
分享本页
返回顶部