魏收改武学文中考课外文言文一日一练

魏收改武学文中考课外文言文一日一练

  魏收改武学文

  魏收①年十五,颇已属文。及随父赴边,好习骑射,欲以武艺自达。荥阳②郑伯调③之日:魏郎弄戟(jǐ)多少?收惭,遂折节读书。夏月④,坐板床,随树阴讽诵⑤,积年,板床为之锐减,而精力不辍。以文华显。

  (选自《北齐书?魏收传》

  [注释]①魏收:北齐人。②荥(xíng)阳:古地名,在今河南境内。③调:嘲笑。(④夏月:夏季。⑤讽诵:背诵。

  [文化常识]

  戟及其他。上文郑伯嘲笑魏收说:魏郎弄戟多少?其中戟泛指所有兵器。戟本是青铜制成的兵器,它将矛与戈结合在一起,既有矛直刺的功能,又有戈横劈的作用。杜牧在《赤壁》诗中写道:折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。其中说到的戟就是这种兵器。除矛、戈、戟外,古代进攻的.武器还有刀、斧、箭、炮等。

  [思考与练习]

  1.解释:①及__________②辍_________

  2.翻译:

  ①颇已属文_______________________;②欲以武艺自达___________________;③积年,板床为之锐减________________________;④以文华显______________________

  3.遂折节读书有以下理解,哪一项是正确的?_______

  ①就改变志向努力读书;②因此跟随别人读书;③于是埋头读书;④就斩断兵器致力读书。

  【译文】

  魏收十五岁,已经很能写文章。等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名。荥阳郑伯和他开玩笑说:魏郎你用的戟多少重啊?魏收很惭愧,于是回过头来读书。夏季,坐在木板床上,跟随着被树遮蔽的影子移动背诵书。经过好多年,板床因此磨损了很多而精力充沛不懈怠,(后来)他凭借凭文章华丽而闻名于世。

  【参考答案】

  11、魏收改武学文

  1.①等到②停,此指懈怠

  2.①很能写文章;②想通过练习武艺求得功名;③经过好多年,板床因此磨损了很多;④凭文章华丽而著名。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/967086.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 南辕北辙的文言文翻译

    南辕北辙的文言文翻译   文言文阅读测试是高考语文的重要组成部分,它的变化发展关系到高考语文改革的整体进程。下文是小编整理的南辕北辙的文言文翻译,欢迎阅读参考!   南辕北辙文言文…

    古诗文 2022年11月29日
    34
  • 南柯子

    银诸盈盈渡,金风缓缓吹。晚香浮动五云飞。月姊妒人、颦尽一弯眉。 短夜难留处,斜河欲淡时。半愁半喜是佳期。一度相逢、添得两相思。

    古诗文 2022年5月24日
    146
  • “来时万里同为客,今日翻成送故人。”的意思及全诗翻译赏析

    “来时万里同为客,今日翻成送故人。”这两句是说,我们两人从万里之外一同来此作客,今日,我却以客身送你离去,这种境况,怎能不令我格外伤心呢?诗句表现了流落异乡…

    古诗文 2022年11月19日
    65
  • 文言文常用的实词

    文言文常用的实词   伐   ①攻打:大兴师伐秦(屈)其后,秦伐璨(廉)   ②砍伐:后因伐木,始见此山(梦)坎坎伐檀兮(伐)   ③功业:此五霸之伐也(信)   ④夸耀:每一令出…

    古诗文 2022年11月19日
    40
  • 古诗山中杂诗意思原文翻译-赏析-作者吴均

    作者:吴均 朝代:〔南北朝〕 山际见来烟,竹中窥落日。 鸟向檐上飞,云从窗里出。 山中杂诗译文及注释 山中杂诗译文 山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟,从竹林的缝隙里看洒落下余晖的…

    古诗文 2023年2月18日
    37
  • 《王者何贵》阅读答案及原文翻译

    王者何贵   齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天。”桓公仰而视天。管仲曰:“所谓天者,非谓天者,非谓苍苍莽莽之天也…

    古诗文 2022年11月17日
    111
分享本页
返回顶部