中考文言文记稻鼠翻译

中考文言文记稻鼠翻译

  原文:乾符己亥岁,震泽之东曰吴兴,自三月不雨,至於七月。当时污坳沮洳者埃壒尘勃①,棹楫支派者入,屝屦②无所污。农民转远流渐稻本,昼夜如乳赤子,欠欠然救渴不暇,仅得葩坼穗结,十无一二焉。无何,群鼠夜出,啮而僵之,信宿食殆尽。虽庐守版击,殴而骇之,不能胜。若官督尸责,不食者有刑,当是而赋索愈急,棘械束榜箠木肌体者无壮老。

  翻译:乾符年间的己亥年,震泽东方的地方叫吴兴,那里从三月开始就不下雨,一直到了七月。那个时侯低洼潮湿的地方都扬起了尘埃,被派划船来的人进到洼地,鞋上连污泥都没有沾。农民转而从远处引来流水浇灌稻田,每天像用乳液喂孩子一样,这样少的水连给人解渴都顾不上,仅能得到一些干裂的花和干枯的稻穗,有实穗的不过十分之一二。没多久,又有大批老鼠晚上出没,啃噬而使稻禾致死,任其在晚上把粮食吃干净,即使晚上守护用拍击木板,击打来吓它们,都不能奏效。如果有官员主管督察责任,不缴纳粮税的就应该受到刑罚。在那个时候,索要催逼赋税更加迫切,以棘木和木板作为刑仗,责打人时不论壮年或者老年。

  原文:吾闻之於《礼》曰:“迎猫为食田鼠也”,是《礼》缺而不行久矣。田鼠知之後欤?物有时而暴欤?政有贪而废欤?《国语》曰:“吴稻蟹不遗种”,岂吴之土,鼠与蟹更伺其事而效其力,歼其民欤?且《魏风》以硕鼠刺重敛,硕鼠斥其君也。有鼠之名,无鼠之实。诗人犹曰“逝将去汝,适彼乐土”,况乎上捃其财,下啗其食,率一民而当二鼠,不流浪转徙聚而为盗何哉?《春秋》虫蝝生大有年皆书,是圣人於丰凶不隐之验也。余学《春秋》,又亲蒙其灾,於是乎记。

  翻译:我听说《礼记》上记载:把猫迎来以捕食田鼠。是因为礼仪缺乏不兴时间太长了。田鼠知道的晚了吗?事物按照天时而被损害吗?政务有了贪污而被荒废吗?《国语》上说:吴国的稻和蟹都没有留种(吴国在灭亡的前一年曾经田地绝收)。难道是吴国的.土地里,田鼠和田蟹更替侍候稻谷而尽力,才使它的民众受到伤害吗?况且《诗经。魏风》里以巨大的老鼠而讽刺严重暴敛民财,借用巨大的老鼠斥责他们的国君。有老鼠的名字,但没有老鼠的事实。诗人还说:发誓从此离开你,到那理想新乐土。更何况官员在上面收集人民的财物,在下面掠夺人民的食物,统帅全民而像两种老鼠(田鼠和家鼠。这样人民不四处流浪奔徙,聚集在一起成为盗贼,还能做什么呢?《春秋》上说虫彖成灾在大灾大祸之年都有记载,这就是圣人能够明察丰收凶祸先兆的原因。我学习《春秋》,又亲身经受那里的灾难,就在那里把事情记下来了。

  字词附注:

  ①污坳沮洳者埃壒尘勃:水泽或低湿的地方也变得尘土飞扬。

  ②屝、屦:两种鞋子。

  ③二鼠,指田鼠和家鼠。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/969377.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 描写山的四句古诗

      山居秋暝   (王维)   空山新雨后,天气晚来秋。   明月松间照,清泉石上流。   竹喧归浣女,莲动下渔舟。   随意春芳歇,王孙自可留。   题西林壁   (苏轼)   …

    古诗文 2022年11月5日
    60
  • “秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦”的意思及全词翻译赏析

    “秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦”的词意:望秋千悠荡的城外,芳草连天一望无边,是谁搅得漫天风沙遮暗了南浦。 出自刘辰翁《兰陵王•丙子送春》 兰陵…

    古诗文 2022年11月20日
    46
  • 咏史怀古诗概述及鉴赏训练

    咏史怀古诗:一般以古代历史事件或古代人物为题材,或借古讽今,或寄寓个人怀才不遇的感伤,或表达昔盛今衰的兴替之感。诗人以历史事件、历史人物、历史陈迹为题材,借登高望远、咏叹史实、怀念…

    古诗文 2022年11月26日
    51
  • 文言文伯牙绝弦译文翻译注释

    文言文伯牙绝弦译文翻译注释   导语:伯牙绝弦,是讲述知音难求的一个故事,伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。下面来看看文言文伯牙绝弦译文翻译注释吧!   原文:   伯牙善鼓琴…

    古诗文 2022年12月3日
    73
  • 《哥舒歌·北斗七星高》翻译赏析

      《哥舒歌·北斗七星高》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家西鄙人。古诗全文如下:   北斗七星高,哥舒夜带刀。   至今窥牧马,不敢过临洮。   【前言】   《哥舒歌》是唐…

    古诗文 2022年11月6日
    58
  • 水龙吟(记钱塘之恨)

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 晚来江阔潮平,越船吴榜催人去。稽山滴翠,胥涛溅恨,一襟离绪。访柳章台,问桃仙浦,物华如故。向秋娘渡口,泰娘桥畔,依稀是、相逢处。窈窕青…

    古诗文 2020年5月30日
    529
分享本页
返回顶部