文言文《管宁割席》翻译

文言文《管宁割席》翻译

  文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《管宁割席》翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  《管宁割席》原文:

  管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:”子非吾友也。”

  《管宁割席》注释:

  1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

  2、共:一起。

  3、捉:拿起来,举起,握。

  4、掷:扔。

  5、去:抛去。

  6、尝:曾经。

  7、乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的`车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。

  8、如故:像原来一样。如:如同,好像。

  9、废书:放下书。废:停止。

  10、观:观望。

  11、席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

  12、窥:偷看。

  13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

  14、割席:割开草席,分清界限,断交关系。

  《管宁割席》翻译:

  管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,两人坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

  启发:

  1、做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。

  2、不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/969557.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 王维《鹿柴》小学生必背古诗70首

    王维《鹿柴》小学生必背古诗70首 鹿柴   王维   空山不见人,但闻人语响。   返景入深林,复照青苔上。   [注释]   1.鹿柴:地名。柴,一作“寨&rdquo…

    古诗文 2022年11月17日
    68
  • “王霆,字定叟,东阳人”阅读答案解析及翻译

    王霆,字定叟,东阳人。霆少有奇气,试有司不偶,去就武举,嘉定四年,中绝伦异等。乔行简考艺别头,喜曰:“吾为朝廷得一帅才矣。” 时潘甫等起兵事甫定霆因绥抚之镇…

    古诗文 2022年11月23日
    72
  • 《和张仆射塞下曲六首·其三》古诗原文及译文

         卢纶(?-799),字允言,蒲州(今山西永济)人。诗歌创作在当时较有名,为“大历十才子”之一。白羽:箭尾的羽毛,这里指箭。石棱:石头有棱角的地方。单于:匈奴首领。    …

    古诗文 2022年11月11日
    97
  • 屈原列传复习必背文言文

    屈原列传复习必背文言文   《屈原列传》   一、通假字   1、离:犹离忧也(通罹)   2、指:其称文小而而其指极大(通旨)   3、反:人穷则反本(通返)   4、绌:屈平既…

    古诗文 2022年11月26日
    61
  • 《少年行·新丰美酒斗十千》翻译赏析

      《少年行·新丰美酒斗十千》作者为唐朝文学家王维。其古诗全文如下:   新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。   相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。   【前言】   《少年行》是唐代…

    古诗文 2022年11月6日
    71
  • 书愤五首其一的翻译赏析

      《书愤五首其一》作者为唐朝文学家陆游。其古诗全文如下:   早岁那知世事艰,中原北望气如山。   楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。   塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。   出…

    古诗文 2022年11月5日
    68
分享本页
返回顶部