“余家贫,耕植不足以自给”阅读答案及译文

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。
———《归去来兮辞·序》
1:对下列句中“以”字的意义和用法归类正确的一项是(     )(3分)
①耕植不足以自给   ②诸侯以惠爱为德    ③家叔以余贫苦   ④足以为酒
A.①②相同 ③④不同 B.①②不同 ③④相同
C.①④相同②③不同 D.①②相同③④相同
2:下列句子在文中的意思理解错误的一项是(     )(3分)
A.“及少日,眷然有归欤之情”:等到过一些日子,便产生留恋故园的怀乡感情。
B.“质性自然,非矫厉所得”:本性任其自然,这是勉强不得的。
C.“犹望一稔,当敛裳宵逝”:就盼望遇上丰年,便辞官归乡。
D.“饥冻虽切,违己交病”:饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感到痛苦。
参考答案:
1:C ①用来 连词 ②把 介词 ③因 介词 ④用来 连词
2:C“犹望一稔,当敛裳宵逝”的意思是,仍然希望任职一年,便收拾行装,连夜离去。

二:
1.对加粗词解释不正确的一项是(     )
A.生生所资——生:维持。
B.脱然有怀——脱然:轻快的样子。
c.寻程氏妹丧于武昌——寻:寻找。
D.非矫厉所得——矫厉:造作勉强。
2.下列有关“以”字用法的归类,正确的一项是(     )
①耕植不足以自给
②诸侯以惠爱为德
③家叔以余贫苦
④足以为酒
A.①②相同③④不同
B.①②不同③④不同
C.①②相同③④相同
D.①②不同③④相同
3.下列语句不能分别表现陶渊明“想做官”而又“想辞官”的一项是(     )
A.①耕植不足以自给②质性自然,非矫厉所得
B.①亲故多劝余为长吏②尝从人事,皆口腹自役
C.①公田之利,足以为酒②怅然慷慨,深愧平生之志
D.①脱然有怀,求之靡途②犹望一稔,当敛裳宵逝
4.把文中画线的语句翻译成现代汉语。
(1)家叔以余贫苦,遂见用于小邑。
(2)饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。
参考答案
1.C
2.B
3.B
4.(1)叔父也因为我家境贫苦,(替我设法谋职,)于是(我)被委派到小县做官。
  (2)饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。

参考译文
我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里没有剩余的粮食,赖以维持生计的本领我还没有找到。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上出使到外地的事情,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远处当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽是急需解决的问题,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,心情激动不平,深深有愧于平生的志愿。仍然希望看到这一茬庄稼成熟,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/980338.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 描写红叶的优美古诗

      1《秋日赴阙题潼关驿楼》   许浑   红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。   残云归太华,疏雨过中条。   树色随关迥,河声入海遥。   帝乡明日到,犹自梦渔樵。   2《谢亭送别》 …

    古诗文 2022年11月6日
    68
  • “罗亨信,字用实,东莞人”阅读答案及原文翻译

    罗亨信,字用实,东莞人。永乐二年进士。仁宗嗣位,始召入为御史。监通州仓储, 巡按畿内。GkStK 英宗即位之三月,擢右佥都御史,练兵平凉、西宁。正统二年,蒋贵讨阿台、朵儿只伯,亨信…

    古诗文 2022年11月24日
    45
  • 中考语文课外文言文专练:魏文候守信

    中考语文课外文言文专练:魏文候守信   魏文候守信①   原文文侯与虞人②期猎③。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之④?"文侯…

    古诗文 2022年11月18日
    53
  • 口技的文言文翻译

    口技的文言文翻译   《口技》是一篇清朝初年散文。表现了一位口技艺人的高超技艺,本文以时间先后为序,记叙了一场精彩的口技表演。表演者用各种不同的声响,异常逼真地摹拟出一组有节奏、有…

    古诗文 2022年11月30日
    47
  • 《春望》文言文原文及译文

      春望   唐代:杜甫   国破山河在,城春草木深。   感时花溅泪,恨别鸟惊心。   烽火连三月,家书抵万金。   白头搔更短,浑欲不胜簪。   译文   长安沦陷,国家破碎,…

    古诗文 2022年11月8日
    41
  • 《昭君怨·赋松上鸥》翻译赏析

      《昭君怨·赋松上鸥》作者为宋朝诗人杨万里。其古诗全文如下:   偶听松梢扑鹿,知是沙鸥来宿。稚子莫喧哗,恐惊他。   俄倾忽然飞去,飞去不知何处?我已乞归休,报沙鸥。   【前…

    古诗文 2022年11月6日
    53
分享本页
返回顶部