《颜回好学》阅读答案及原文翻译

颜回好学

原文
回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”

【阅读训练】
1.指出下列句中的通假字。
①发尽白,蚤死           ②今也则亡       
   
2.  解释下列句中加点的字。
①孔子哭之恸                           ②门人益亲          
③弟子孰为好学                         ④不贰过            
3.  翻译下面的句子。
(1) 弟子孰为好学?
(2) 不迁怒,不贰过。                                                             
4.  颜回好学具体表现在哪几个方面?(用原文回答)
5.孔子“哭之恸”的原因是什么?

参考答案:
1.①蚤同早  ②亡同无
2.①哀痛到了极点 ②更 ③谁 ④过失,错误 
3.(颜回)从不把脾气发到别人身上,也不重犯同样的错误。
4.不迁怒,不贰过。
5.颜回年轻轻就死了,现在没有像他那样好学的人了。

注释
(1)回:指孔子的弟子,颜回。
(2)尽:全部;全都。
(3)蚤:通“早”。
(4)恸(tòng):极度的哀伤。
(5)自:自从。
(6)门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。
(7)鲁哀公:鲁国国君。
(8)孰:谁。
(9)为:最。
(10)好:喜好, 爱好。
(11)对:回答。
(12)不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。
(13)不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。 过,错误。
(14)短命死矣:命太短而死。
(15)今:现在。
(16)亡:通“无”,没有。

译文
颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中谁是最好学的呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上,不重复犯同样的错误。不幸命短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。”

颜回
颜回,字子渊,春秋时期鲁国人,生于鲁昭公二十九年(公元前521年),卒于鲁哀公十三年(公元前482年),享年39岁(据熊赐履:《学统》)。他十四岁即拜孔子为师,此后终生师事之。在孔门诸弟子中,孔子对他称赞最多,不仅赞其“好学”,而且还以“仁人”相许。历代文人学士对他也无不推尊有加,宋明儒者更好“寻孔、颜乐处”。自汉高帝以颜回配享孔子、祀以太牢,三国魏正始年间将此举定为制度以来,历代统冶者封赠有加,无不尊奉颜子。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/980362.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 水调歌头(和西外判宗湖楼韵)

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 君看郭西景,浑不减孤山。飞楼突兀百尺、轮奂侈前观。绝唱新词寡和,堕泪旧碑无恙,往事付惊澜。不见辽鹤返,惟对水鸥间。又何必,珠翠盛,管弦…

    古诗文 2020年5月27日
    558
  • 文言文理解题

    文言文理解题 文言文理解题1   文言文阅读   【小题1】解释下面句子中划线的字词。(4分)   ①春和景明 景: ②岂若吾乡邻之旦旦有是哉 是:   ③屋舍俨然 俨然: ④醉翁…

    古诗文 2022年11月19日
    42
  • 陇西行四首·其二

    朝代:唐代 作者:陈陶 原文: 感谢您的评分 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!(春闺 一作:深闺)

    古诗文 2020年3月21日
    688
  • “熊廷弼,字飞百,江夏人”阅读答案及原文翻译

    【甲】熊廷弼,字飞百,江夏人。万历二十五年举乡试第一。明年成进士,授保定推官,擢御史。四十七年,杨镐既丧师,廷议以廷弼熟边事,起大理寺丞兼河南道御史,代镐经略。未出京,开原失,甫出…

    古诗文 2022年11月17日
    37
  • 高三如何应对文言文的内容

    高三如何应对文言文的内容   做好文言文断句,要靠平常的积累   同学们在原则上可以掌握一个基本的步骤方法。   第一、要通读让你断句这个文段,领会它的基本意思,这是个前提,如果没…

    古诗文 2022年11月20日
    44
  • 《前事不远 吾属之师》阅读答案及原文翻译

    《前事不远 吾属之师》是宋朝的司马光写的,选自《资治通鉴》。 原文 戊(wù)子①,上⑨谓侍臣⑾曰:“朕观《隋炀帝集》,文辞奥博,亦知是尧、舜⑧而非桀、纣…

    古诗文 2022年11月17日
    101
分享本页
返回顶部