《卞庄子刺虎》阅读答案及原文翻译

卞庄子①欲刺虎,馆竖子②止之,曰:‘两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死,若从伤而刺之,一举必有双虎之名。卞庄子以为然,立须③之。有顷,旋两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
    【注释】①庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的勇士。②馆竖子:旅馆的童仆。竖子,对人的蔑称。③须:等待。
1、
(1)解释下列句中加点词的意思。
    ①庄子欲刺虎  (             )       ②两虎方且食牛    (            )
    ③争则必斗    (             )         ④两虎果斗       (            )
(2)下列各句与例句中“之”的用法相同的一项是 (     )
例句:馆竖子止之
A.至之市  B.是吾剑之所从坠
C.观之正浓   D.故时有物外之趣

2、用“/”为下面的句子断句(划一处)。
    馆竖子止之
3、用现代汉语翻译下列句子。
    (1)卞庄子以为然,立须之。
    (2)心之所向,则或千或百果然鹤也。
4、试说说《庄子欲刺虎》这则故事给了我们哪些有益的启示。

参考答案
1、想要、正 、争斗 打斗、果然
(2)C
2、馆竖子/止之
3、(1)卞庄子认为他说的是对的,就站着等待(它们相斗)。
(2)心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤。
4、只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。(或:做事要把握时机,才能事半功倍)

注释
1、庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫。
2、欲:想,想要。
3、馆竖(shù)子:旅店里的仆人。竖子,小子(蔑称),或地位低下的人。
4、方且:刚刚
5、立须之:须,等待。之,代词,这里指这件事。
6、止:劝阻 。
7、食甘:吃得有滋有味。
8、从:对着
9、一举:一下子
10、然:是的。
11、须:等待 。
12、有顷:表示时间的词语,指过了一会儿。
13、毙:倒地死亡。
13、旋:一会儿,不久。
14、功:功劳,功勋。
15、名:名声。
16、举:举动。
17、果:果然。
18、而:连词,表承接。
19、则:就。
20、且:正在。
21、竖子:旅店里的仆人。
22、且:正要。

句子翻译
①卞庄子以为然,立须之。
卞庄子认为很对,就站立着等着。
②一举果有双虎之功。
卞庄子果然一下子就有杀死两只老虎的美名。

参考译文
卞庄子想要去刺杀老虎,旅店里的仆人制止他,说:“两只老虎正在吃一头牛,吃得有滋味后必定会争斗,那么打斗的结果是大虎受伤,小虎死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一个举动(就)一定能收到杀死2只老虎的名声。”卞庄子认为仆人的话是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿,两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,一个举动果然获得刺杀两只老虎的功劳。

启示
①:做事要分析矛盾,利用矛盾,审时度势,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
②:内部争斗不休,互不相让,只有两败俱伤,才能使第三者顺利

卞庄子:
同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的结果。这则寓言告诉我们:只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
老虎:
局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。

战国时陈畛说秦惠王,引卞庄子刺虎为喻,先待齐楚交战,乘其两败俱伤时进兵。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/982032.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 斗鹅文言文翻译 斗鹅文言文阅读答案

    1、文言文   桓南郡小儿时,与诸从兄弟各养鹅共斗。南郡鹅每不如,甚以为忿。乃夜往鹅栏间,取诸兄弟鹅悉杀之。既晓,家人咸以惊骇,云是变怪,以白车骑。车骑曰:“无所致怪,…

    古诗文 2022年9月3日
    329
  • 《观刈麦·田家少闲月》翻译赏析

      《观刈麦·田家少闲月》作者为唐朝文学家白居易。其古诗全文如下:   田家少闲月,五月人倍忙。   夜来南风起,小麦覆陇黄。   妇姑荷簟食,童稚携壶浆。   相随饷田去,丁壮在…

    古诗文 2022年11月7日
    47
  • 隋书刘行本传文言文阅读答案解析及翻译

      刘行本起家梁武陵王国常侍。遇萧脩以梁州北附,遂与叔父璠归周,寓居新丰。每以疯读为事,精力忘疲,虽衣食乏绝,晏如也。   性刚烈,有不可夺之志。周大冢宰宇文护引为中外府记室。武帝…

    古诗文 2022年11月10日
    55
  • 古诗梅花意思原文翻译-赏析-作者王安石

    作者:王安石 朝代:〔宋代〕 墙角数枝梅,凌寒独自开。 遥知不是雪,为有暗香来。 梅花译文及注释 梅花译文 墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开。 远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为…

    古诗文 2023年2月18日
    33
  • “小知不及大知,小年不及大年”阅读答案及翻译

    小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。而彭祖乃今以久特闻…

    古诗文 2022年11月24日
    53
  • “韦思谦,郑州阳武人也”阅读答案及原文翻译

    韦思谦,郑州阳武人也。本名仁约,字思谦,以音类则天父讳,故称字焉。其先自京兆南徙,家于襄阳。举进士,累补应城令,岁余调选。思谦在官,坐公事微殿①,旧制多未叙进。吏部尚书高季辅曰:&…

    古诗文 2022年11月21日
    34
分享本页
返回顶部