《哀溺文》阅读答案及原文翻译

哀溺文
永①之氓②咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常③。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之!”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上,呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
吾哀之。且若是,得不有大货④之溺大氓⑤者乎?
                                      (《柳河东集》)

【注释】
  ①永:唐代地名,今永州。
  ②氓:民,百姓。
  ③寻常:古代计量单位,八尺为寻,十六尺为常,这里指平时。
  ④大货:非常多的财物。
  ⑤大氓:有钱有势的人。

【试题】
1.解释句中加点的词。
①永之氓咸善游    咸:              ②中济,船破,皆游   济:
③有顷,益怠      怠:              ④又摇其首。遂溺死   遂:
2.翻译下列句子。
①其一氓尽力而不能寻常。
②何不去之!
③汝愚之甚,蔽之甚!
3.文中所写落水之人为何被溺死?他告诉我们什么道理?
【答案】
1.①咸:都。 ②济:渡,渡河。
  ③怠:疲惫。 ④遂:于是,就。

2.①其中一个人虽然竭尽全力也没游多远。
  ②为什么不丢掉它呢?
  ③你太愚蠢了,太不懂道理了。
3.不肯放弃腰中钱财而被溺死。它告诉我们不要过分看重钱财,要重视生命或在金钱和生命面前要懂得取舍等。
                      
【译文】
水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点, 蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。
【简析】
《哀溺文》讽刺了世上那些利令智昏的人,并进而警告一些贪财好利的人,如果不猛醒回头,必然身葬身名利场中。
“哀溺”是哀叹溺水者的意思,“哀”的原因是作者哀叹那个致死还不能醒悟的溺水者,他对钱财的贪婪使他丧失了对生命的顾及,从而引起了作者“大利淹死大人物”的感想,从而表达了其对官场贪图名利者的担忧与讽刺!
《哀溺文》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼,人物形象十分生动传神。
正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,“尽力而不能寻常”,暗示钱的累赘;二是语言描写,“吾腰千钱,重,是以后”,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次“不应,摇其首”,说明他要钱不要命,至死不悟。
侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,“善游最也”,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日“尽力而不能寻常”的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比。三是用“已济者”的呼号,从侧面揭示他的蒙昧心态。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/982376.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 农夫杀牛

      农夫杀牛是一个故事,是贬义词,意为好心却没有好报。   【文言文】   华州村,往岁有耕田者,日晡①疲甚,乃枕犁而卧。虎自林间出,眈眈相向,欲啖②之。屡前,牛辄③跨立耕者之上,…

    古诗文 2022年9月3日
    80
  • 《菩萨蛮 北固题壁》文言文阅读

    《菩萨蛮 北固题壁》文言文阅读   【清】郭麟   青天欲放江流去,青山欲截江流住。侬也替江愁,山山不到头。 片帆如鸟落,江住侬船泊。毕竟笑山孤,能留侬住无?   (1)简析“片帆…

    古诗文 2022年11月21日
    17
  • “轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随”全词翻译赏析

    “轻舟短棹西湖好,绿水逶迤,芳草长堤,隐隐笙歌处处随” 出自欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好》 采桑子·轻舟短棹西湖好 欧阳修 轻…

    古诗文 2022年11月19日
    35
  • 中考文言文“古今异义”词类

    中考文言文“古今异义”词类   1、秋毫:古义"纤细的羽毛";今义"比喻最细微的食物"如:明察秋毫《童趣》   2、危:古义"高&…

    古诗文 2022年11月17日
    21
  • 郑羲传文言文

    郑羲传文言文   文言文在初中,高中中的平时考试、期末考试中是不可缺少的一部分,所以,多做一些关于文言文翻译的题目,不仅能熟能生巧,掌握知识,最重要的是能使你语文的文言文水平提升。…

    古诗文 2022年11月30日
    35
  • 《记承天寺夜游》文言文及译文

      元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。 念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹…

    古诗文 2022年11月11日
    23
分享本页
返回顶部