“西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多”的意思及全诗翻译赏析

“西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。”这两句极写秋气萧索,气氛悲凉——洞庭湖的波浪被西风吹得苍老,一夜之间湘君的白发增添了许多。构想新奇,把吊古与眼前壮阔景色巧妙结合,传递出诗人悲秋之情、迟暮之感、衰颓之意。一个“老”字,融情入景,神而化之。

出自唐温如《题龙阳县青草湖》
西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。
醉后不知天在水,满船清梦压星河。

注释
唐珙,字温如,元末明初诗人。
①龙阳县:即今湖南汉寿。
②青草湖:位于洞庭湖的东南部,因湖的南面有青草山而得名。“青草湖”与洞庭湖一脉相连,所以,诗中又写成了“洞庭湖”。
③湘君:尧的女儿,舜的妃子,死后化为湘水女神。
④天在水:天上的银河映在水中。

参考译文
秋风劲吹,洞庭湖水似乎衰老了许多,一夜愁思,湘君也应多了白发。
醉后忘却了水中的星辰只是倒影,清朗的梦中,我卧在天河上。

赏析
诗题中的“龙阳县”,即今湖南汉寿。“青草湖”,即今洞庭湖的东南部,因湖的南面有青草山而得名。诗题中说“青草湖”,而诗中又写“洞庭”,是两水相连相通的缘故。
这是一首极富艺术个性的纪游诗。一、二两句,诗人即把对历史的追忆与对眼前壮阔的自然景色的描绘巧妙地结合了起来,以虚幻的神话,传递出真实的感情。“西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。”两句中一个“老”字不可轻易放过。秋风飒飒而起,广袤无垠的洞庭湖水,泛起层层白波,渺渺茫茫。那景象,与春日中轻漾宁静的碧水比较,给人一种深沉的逝川之感。诗人悲秋之情隐隐而出。但他故意不用直说,而塑造了一个白发湘君的形象,发人深思。传说湘君闻帝舜死于苍梧之野,追随不及,啼竹成斑,那是够悲切的了。而此时萧瑟之秋景,竟使美丽的湘君一夜间愁成满头银发。这种新奇的构想,更使人可以想象到洞庭秋色是怎样的触目惊心了。客观世界如此,诗人自己的迟暮之感、衰颓之意,自然尽在不言中了。一个“老”字,融情入景,真可谓达到神而化之的地步。
再看三、四句:“醉后不知天在水,满船清梦压星河。”入夜时分,风停了,波静涛息,明亮的银河倒映在湖中。湖边客船上,诗人从白天到晚上,手不释杯,一觞一咏,怡然自乐,终至于醺醺然醉了,睡了。“春水船如天上坐”(杜甫《小寒食舟中作》)的感觉,渐渐地渗入了诗人的梦乡。他仿佛觉得自己不是在洞庭湖中泊舟,而是在银河之上荡桨,船舷周围见到的是一片星光灿烂的世界。诗人将梦境写得如此美好,有如童话般地诱人。然而,“此曲只应天上有”,梦醒时,留在心上的只是无边的怅惘。一、二句写悲秋,未必不伴随着生不逢时、有志难伸的感慨;后两句记梦,写出对梦境的留恋,正从反面流露出他在现实中的失意与失望。所以三、四句看似与一、二句情趣各别,内里却是一气贯通、水乳交融的。
这两句对梦境的描写十分成功:梦境切合实境,船在天上与天在水中正相关合,显得真实可信;梦无形体,却说清梦满船,梦无重量,却用“压”字来表现,把幻觉写得如此真切;从梦境的清酣,不难觉察出诗人对于摆脱尘嚣的愉悦,记梦而兼及感情,则又有暗中传神之妙。古代写梦的诗不少,但像这首诗这样清新奇丽而又含蓄丰富,却是并不多见的。
充满浪漫主义色彩,笔调轻灵,无一笔粘着,是这首诗在艺术上的主要特色。诗人着意于真情实感的表现而并不拘守于形貌之似,因而写来不拘一格,超尘拔俗。无论写景叙梦,都有虚有实,惝恍迷离,诗境之缥缈奇幻,构思之新颖独特,为前人诗作所少见。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/987559.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “飞鸟不知陵谷变,朝来暮去弋阳溪。”的意思及全诗赏析

    “飞鸟不知陵谷变,朝来暮去弋阳溪。”这两句是说,诗人面对这荒寂的古城,感慨历史的变迁,古城沧桑,不就是“陵谷变”吗?然而,无知的鸟儿…

    古诗文 2022年11月21日
    50
  • 旧唐书于休烈传文言文阅读原文附答案

      《旧唐书于休烈传》文言文阅读原文   于休烈,河南人也。至性贞悫,机鉴敏悟。自幼好学,善属文。举进士,授秘书省正字。转比部员外郎,郎中。杨国忠辅政,排不附己者,出为中部郡太守。…

    古诗文 2022年11月5日
    58
  • “画图省识春风面,环佩空归夜月魂”的意思及全诗翻译赏析

    “画图省识春风面,环佩空归夜月魂”的意思:只依凭画图识别昭君的容颜,月夜里环佩叮当是昭君归魂。 出自唐代大诗人杜甫《咏怀古迹·群山万壑赴荆门》…

    古诗文 2022年11月19日
    65
  • 文言文断句练习题

    文言文断句练习题   用斜线(/)给下面的文言文断句。   世之治也行善者获福为恶者得祸及其乱也行善者不获福为恶者不得祸变数也知者不以变数疑常道故循福之所自来防祸之所由至也遇不遇非…

    古诗文 2022年11月29日
    48
  • 《周书·寇俊传》文言文翻译

    《周书·寇俊传》文言文翻译   导语:有关文言文翻译,各位应该平时多练习,提高自己的翻译能力。以下是小编整理的《周书·寇俊传》文言文翻译,欢迎大家参阅,希望可以帮助到各位。   《…

    古诗文 2022年12月3日
    39
  • 《瑶瑟怨·冰簟银床梦不成》翻译及赏析

      《瑶瑟怨·冰簟银床梦不成》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家温庭筠。古诗全文如下:   冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。   雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。   【前言】…

    古诗文 2022年11月9日
    42
分享本页
返回顶部