“积财千万,不如薄伎在身”阅读答案及原文翻译

积财千万,不如薄伎在身

    【原文】

    谚曰:积财千万,不如薄①伎②在身。伎之易习而可贵者,无过读书也。世人不问愚智,皆欲识人之多,见事之广,而不肯读书,是③犹④求饱而懒营⑤馔⑥,欲暧而惰裁衣也。

  (选自 南北朝·颜之推《颜氏家训·勉学》)

    【注释】①薄:这里指小。②伎:同“技”,指技能。③是:这。④犹:如同,好像。⑤营:谋求,谋取。⑥馔:食物。

    【参考译文】

  谚语曾说:“积财千万,不如薄技在身。”技能学起来简单就贵在是否去学,这就如同学习读书一般。世上的人不论是聪明还是愚蠢,都希望认识很多的人,见识很多事,却不肯用功读书,这就好像想吃得饱又懒得做饭,想穿得暖和又懒得做衣服。

    【文言知识】

   释“是” “是”在现代汉语中多作判断词用,而在文言中尤其是先秦(秦朝以前)时期,它多作代词用,相当于“这”。上文“是犹求饱而懒营馔”中的“是”,即指“这”,句意为这好像追求吃饱而却懒得谋取食品。又,“是人也不知好恶”,意为这个人不知好坏。又,“是处不宜住人”,意为这里不适宜住人。自汉以后,“是”逐步有了判断的作用,但这种用法也不多。如《桃花源记》:“问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。”这句话中的“是”,即作判断用。

    【阅读训练】

    1.解释

①薄:与“厚”相对,引申为小。②是:这;③犹:如同,好像。④营:谋求,谋取。

    2.翻译:

    世人不问愚智,皆欲识人之多,见事之广,而不肯读书。

    世上的人不管是愚昧的还是智慧的,都想认识很多的人,见识很广的事,但却不肯读书学习。

    3.上面这则民间谚语告诉我们一个什么道理?
    世上的事不是钱财重要,而是读书学习技能最重要。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/988606.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “帘外雨声花积水,薄寒犹在里”全词翻译赏析

    “帘外雨声花积水,薄寒犹在里”出自张履信《谒金门》 [原文]: 春睡起,小阁明窗儿底。帘外雨声花积水,薄寒犹在里。 欲起还慵未起,好是孤眠滋味。一曲广陵应忘…

    古诗文 2022年11月20日
    91
  • 《苛政猛于虎》原文翻译及赏析

    《苛政猛于虎》原文翻译及赏析   朝代:先秦   作者:佚名   原文:   孔子过泰山侧 ,有妇人哭于墓者而哀,夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“…

    古诗文 2022年11月5日
    83
  • 韦编三绝的文言文翻译

      韦编三绝是一个成语,关于这个成语的介绍,我们可以看看下面,了解一下。   韦编三绝的文言文翻译   wéi biān sān jué韦编:用熟牛皮绳把竹简编联起来;三:概数,表…

    古诗文 2022年11月5日
    72
  • “程大昌,字泰之,徽州休宁人”阅读答案解析及原文翻译

    程大昌,字泰之,徽州休宁人。孝宗即位,迁著作佐郎。帝初政,锐意事功,问大昌曰:“朕治道不进,奈何?”大昌对曰:“陛下勤俭过古帝王,自女真通和,知…

    古诗文 2022年11月17日
    63
  • 高考文言文翻译技巧

    高考文言文翻译技巧   (1)直译为主,意译为辅。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到…

    古诗文 2022年11月19日
    54
  • “孙砀,字德琏,吴郡吴人也”阅读答案解析及翻译

    孙砀,字德琏,吴郡吴人也。少倜傥,好谋略,博涉经史,尤便书翰。王僧辩之讨侯景也,王琳为前军,琳与砀同门,乃表荐为戎昭将军、宜都太守,仍从僧辩救徐文盛于武昌。会郢州陷,乃留军镇巴陵,…

    古诗文 2022年11月21日
    59
分享本页
返回顶部