连处士, 应山人也文言文阅读及答案

连处士, 应山人也文言文阅读及答案

  连处士,应山人也。以一布衣终于家,而应山之人至今思之。其长老教其子弟,所以孝友、恭谨、礼让而温仁,必以处士为法,曰:“为人如连公足矣。”其矜寡、孤独、凶荒、饥馑之人皆曰:“自连公亡,使吾无所告依而生,以为恨。”呜呼!处士居应山,非有政令恩威以亲其人,而能使人如此,其所谓行之以躬不言而信者欤!

  自其祖光裕尝为应山令,后为磁、郢二州推官,卒而反葬应山,遂家焉。处士父以疾废于家,处士供养左右十余年,因不复仕进。父卒,家故多资,悉散以赒?乡里,而教其二子以学,曰:“此吾资也。”岁饥,出谷万斛以粜?,而市谷之价卒不能增,及旁近县之民皆赖之。人有贫而窃其牛者,官捕之甚急,以牛自归。处士为之愧谢曰:“烦尔送牛。”厚遗以遣之。

  处士有弟居云梦,往省之,得疾而卒,以其柩归应山。应山之人去县数十里迎哭,争负其柩以还,过县市,市人皆哭,为之罢市三日,曰:“当为连公行丧。”

  【注释】?赒zhōu:救济,接济;?粜:tiào卖出粮食。

  17.下列句子中加点词的解释错误的一项是( )(3分)

  A.必以处士为法(榜样) B.使吾无所告依而生,以为恨(遗憾)

  C.以牛自归(返回) D.厚遗以遣之(送走)

  18.下列句子中加点词的意思相同的两项是( )(4分)

  A.以一布衣终于家 每假借于藏书之家

  B.而能使人如此 民殷国富而不知存恤

  C.处士父以疾废于家 域民不以封疆之界

  D.当为连公行丧 为人谋而不忠乎

  19.用现代汉语写出下列句子的意思。(4分)

  ①其所谓行之以躬,不言而信者欤!

  译文:

  ②往省之,得疾而卒,以其柩归应山。

  译文:

  20.文章用了哪些材料刻画了“连处士”怎样的形象?请简要分析。(4分)

  答:

  三、17.答案: C. 归还

  18.答案:B D 【解析】A,第一个“于”为“在”,第二个“于”为“向”;B,“而”为转折义,“但是”C,第一个“以”为“因为”,第二个“以”为“凭借”;D,“为”、“替”。

  19.答案:(1)大概这就是所说的只要亲身去做,即使不说也能取信于人吧!

  (2)(连处士)前去看望弟弟,(结果)得病死去了,(弟弟)把他的灵柩送回了应山。

  【解析】这里省略主语,根据下文应山县人为其送丧可知,是连处士去世,弟弟将其送回。

  20.答案:通过写连处士照顾父亲而不仕、资助乡亲度灾年、原谅窃牛者等事情,以及“应山之人”对连处士的赞颂和连处士死后的悲伤等言行,表现了连处士孝以事亲、乐善好施、宽以待人的高尚品格。

  【解析】文言文难度不大,但要根据上下文内容分析,尤其要注意细节。

  【参考译文】连处士是应山人,以平民的身份老死在家里,但是应山的人到现在仍然思念他。那些老年人教导他们的子弟,如何孝敬老人、亲近朋友,恭敬、严谨,守礼、谦让并且温和、仁爱,一定拿连处士作为榜样。说:“做人像连公那样,就足够了!”那些鳏寡孤独和遭遇荒年贫困饥饿的人,都说:“自从连公去世以后,我们这些人没有地方可以哀求依靠来活命了,让我们太遗憾了!”唉!连处士住在应山,没有发布过什么政令实施过什么恩威来亲近那里的百姓,却能让人这样想念他,大概就是所说的亲身去做,即使不说也能取信于人吧!

  他的祖父连光裕曾经担任过应山县的县令,后来又担任磁州、郢州的推官,自从连光裕归葬应山后,他们就把家安在了应山。处士的父亲因为有病卧床在家,连处士在他父亲身边侍候十多年,因而不再在仕途上进取。父亲去世后,家里本来有很多钱财,都散发出去来周济乡邻,拿学问来教导他的两个儿子,说:“这两个孩子才是我的财产啊!”年成不好,拿出一万斛谷去卖,因而市面上谷的价钱最终没有上涨,连邻近县的.百姓都依赖他。有一个盗贼偷了他的牛,官府搜捕得很紧急。盗贼走投无路,只好自己把牛给送了回来。处士为此很惭愧并道歉说:“麻烦你送牛了。”赠送他很丰厚的礼物送走了他。

  处士有个弟弟住在云梦县,(连处士)前去看望弟弟,(结果)得病死去了,(弟弟)把他的灵柩送回了应山。应山县的人到距离县城几十里外的地方去哭着迎接灵柩,很多人争着抬着棺材回来。经过县里的集市,集市上的人都哭了,并且罢市三天,说:“应该为连公举办丧事。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/996886.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 战国策文言文原文及翻译

    战国策文言文原文及翻译 战国策文言文原文及翻译1   《战国策魏二史举非犀首于王》   作者:刘向   史举非犀首于王。犀首欲穷之,谓张仪曰:“请令王让先生以国,王为尧、舜矣;而先…

    古诗文 2022年11月17日
    16
  • 欧阳修文集――卷三十二・居士集卷三十二

      ◎墓志三首碣一首   【翰林侍读侍讲学士王公墓志铭〈嘉?二年〉】   公讳洙,字原叔。其生始能言,已知为诗,指物能赋。既长,学问自六经、《史记》、百氏之书,至于图纬、阴阳、五行…

    古诗文 2022年10月7日
    34
  • 楚人养狙

    文言文   楚有养狙以为生者,楚人谓之狙公。旦日,必部分众狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之实,赋什一以自奉。或不给,则加鞭箠焉。众狙皆畏苦之,弗敢违也。   一日,有小狙谓众狙曰…

    古诗文 2022年9月3日
    43
  • 《本草纲目》文言文翻译

    《本草纲目》文言文翻译 《本草纲目》文言文翻译1   释名   解毒、黄结、中药。   气味   甘、寒、无毒。   主治   急黄。用山豆根末,水送服二钱。   赤白痢。用山豆根…

    古诗文 2022年11月17日
    48
  • 欧阳修文集――卷一三七・集古录跋尾卷四

      【魏受禅碑〈延康元年〉】   右魏《受禅碑》,世传为梁鹄书,而颜真卿又以为钟繇书,莫知孰是。按《汉献帝纪》,延康元年十月乙卯,皇帝逊位,魏王称天子。又按《魏志》,是岁十一月葬士…

    古诗文 2022年10月10日
    31
  • 【双调】沉醉东风(山对面蓝堆翠岫)

             赵善庆       &…

    古诗文 2022年9月11日
    43
分享本页
返回顶部