秦中寄远上人

一丘常欲卧,三径苦无资。
北土非吾愿,东林怀我师。
黄金燃桂尽,壮志逐年衰。
日夕凉风至,闻蝉但益悲。

注释
①上人:对僧人的敬称。
②一丘:语出《晋书・谢鲲传》。指隐居山林。
③三径:《三辅决录》卷一谓“蒋翊归乡里,荆棘塞门,舍中有三径,不出,唯求仲、羊仲从之游”。后便指归隐后所住的田园。
④东林:指庐山东林寺。
⑤黄金燃桂尽:《战国策・楚策》谓“楚国之食贵于玉,薪贵于桂”。这里喻处境窘困。

译文
我常向往去丘山隐居高卧,但苦于没有资财把庭院经营。滞留求仕并非我的意愿,我常常怀念东林寺我的远师。京城物价太昂贵,难于久留,一腔报国壮志也逐年衰减。夕阳渐落凉风吹来,听着蝉鸣,只能增加我的悲哀。

赏析
从这首诗的内容看,当为孟浩然在长安落第之后的作品。诗中充满了失意、悲哀与追求归隐的情绪,是一首坦率的抒情诗。
第一联从正面写“所欲”。作者的所欲,原本为隐逸;但诗中不用隐逸而用“一丘”、“三径”的典故。“一丘”颇具山野形象,“三径”自有园林风光。用形象以表明隐逸思想,是颇为自然的。然而“苦无资”三字却又和作者所欲发生了矛盾,透露出他穷困潦倒的景况。
“北土非吾愿”,是从反面写“不欲”。“北土”指“秦中”,亦即京城长安,是士子追求功名之地,这里用以代替做官,此句表明了不愿做官的思想。因而,诗人身在长安,不由怀念起庐山东林寺的高僧来了。“东林怀我师”是虚写,一个“怀”字,表明了对“我师”的尊敬与爱戴,暗示追求隐逸的思想,并紧扣诗题中的“寄远上人”。这二句,用“北士”以对“东林”,用“非吾愿”以对“怀我师”,对偶相当工稳。同时正反相对,相得益彰,更能突出作者的思想感情。
诗人进而抒写自己滞留帝京的景况和遭遇。“黄金燃桂尽”,表现了旅况的穷困;“壮志逐年衰”,表现了心意的灰懒。对偶不求工稳,流畅自然,意似顺流而下,这正是所谓“上下相须,自然成对”(《文心雕龙・丽辞》)。
七句写“凉风”,八句写“蝉鸣”。这些景物,表现出秋天的景象。凉风瑟瑟,蝉鸣嘶嘶,很容易使人产生哀伤的情绪。再加以作者身居北土,旅况艰难,官场失意,呼吁无门,所以会感到“益悲”。
这首诗最显著的特点,在于直抒胸臆。感情的难以抒发,在于抽象。诗人常借用具体事物的形象描写以抒发感情;表达感情的词语,往往一字不用。而此诗却一反这种通常的写法。对“一丘”称“欲”,对“无资”称“苦”;对“北土”则表示“非吾愿”,思“东林”于是“怀我师”;求仕进而不能,这使得作者的壮志衰颓;流落秦中,穷愁潦倒;感受到凉风、听到蝉声而“益悲”。这种写法,有如画中白描,不加润色,直写心中的哀愁苦闷。而读者读来并不感到抽象,反而显得诗人的率真和诗风的明朗。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/108412.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初…有悲往事全诗意思及解析_唐代杜甫

    《至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初…有悲往事》由唐代杜甫所创作。以下是至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初…有悲往事全诗意思及解析,欢迎阅读。 …

    古诗文 2022年9月3日
    105
  • 私心文言文字词翻译

    私心文言文字词翻译   导语:他生性诚实,缺少文采,做官时以清廉著称,当时人们把他比作西汉时贡禹(那样明经洁行的人)。以下是小编为大家分享的私心文言文字词翻译,欢迎借鉴!   原文…

    古诗文 2022年12月1日
    62
  • 描写三月的古诗

      三月的温和透着别样的亲切,轻柔地拂人脸颊,几分腼腆,几分矜持,几分神秘,钟情于我的诗韵,飘逸着我的灵魂,悠然着我的思绪。下面是关于描写三月的古诗的内容,欢迎阅读!   菩萨蛮 …

    古诗文 2022年11月9日
    55
  • “荒凉鸟兽同三径,撩乱琴书共一床。”的意思及全诗鉴赏

    “荒凉鸟兽同三径,撩乱琴书共一床。”这两句即是说他隐居深山,荒凉偏僻,唯与鸟兽为伍,以琴书为伴(他曾居南安九日山,注《老子》),琴和书纷纷乱乱地摆满一床。写…

    古诗文 2022年11月21日
    67
  • 《望蓟门》原文及赏析

      祖咏:洛阳人,开元十三年进士。张说在并州,引为驾部员外郎。   望蓟门   燕台一去客心惊,笳鼓喧喧汉将营。   万里寒光生积雪,三边曙色动危旌,   沙场烽火侵胡月,海畔云山…

    古诗文 2022年11月10日
    97
  • “山有时而童颠,水有时而回川”全词赏析

    “山有时而童颠,水有时而回川”说时光流转,山川变换,琅琊诸峰,林壑尤美,并非永远保持原状。童颠,指山无草木。而水,同样也不是永远朝着一个方向往前流动的。 出…

    古诗文 2022年11月19日
    53
分享本页
返回顶部