犬负米救主

文言文

  杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西。城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹。有犬徬徨于侧,似有忧思。孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应之。是夜,置一布囊,并简,系于犬背。犬即由水窦出,至田庄吠。庄人启门,识其犬,取简视之,令负米还,未晓入城。如此数月,孙某举族得不馁。后杨光远败,城开。

翻译

  杨光远在青州发动了反叛,有一个姓孙的人居住在被围的城中,他的田庄在青州外西侧。城门已经关闭了很久,把城内和城外分隔开了,食物将要没有了,全族人都愁苦叹息。有一只狗在旁边走来走去,似乎有忧愁的意思。孙某说:“家里没有粮食,人就要死了,怎么办?你能为我去田庄取米吗?”狗摇摇尾巴答应他。这天晚上,他把一个布袋和书信系在狗的头颈上。狗就从流水洞出去了,到了田庄就叫了起来。庄上的人开了门,认识这只狗,拿下书信看了之后,让狗背了米回去,天还没亮就进城了。像这样几个月,姓孙的全家没有饿死。后来杨光远被打败了,城门打开了。

注释

  1.杨光远之叛青州也:无意义,主谓间取消句子独立性,不译。古地名,在今山东境内。

  2.既:已经。

  3.徬徨于侧:来回走动,心神不定。旁边。倒装句,应为“于侧彷徨”。

  4.奈何:怎么办。

  5.且:将要。

  6.水窦:流水的洞。

  7.启:打开。

  8.馁:饥饿。

  9.举:全,整个。

  10.窦:洞。

  11.吠:狗叫。

  12.令负米还:背。省略句,应为“令其负米还“。

  13.晓:天亮。

  14.得:能。

  15.置:放

启示

  狗是人类的好朋友,是通人性的,它们忠诚于主人,会在我们有困难的时候帮助我们,我们应该爱护它们,成为它们最好的朋友。

作者简介

  王辟之(1031—?),字圣涂,临淄(今山东临淄)人。宋英宗治平四年(1067)进士。宋哲宗元佑年间(1086—1094),他担任河东县(今山西省永济县)知县,曾“废撤淫祠之屋,作伯夷叔齐庙”,以“贵德尚贤”闻名。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694593.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”的意思及全诗赏析

    诗词名句“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行” 出自  《冬夜读书示子聿》     (南宋) 陆游     古人学问无遗力,少壮工夫老始成。…

    古诗文 2022年11月18日
    14
  • “李苗,字子宣,叔父畎”阅读答案及原文翻译

    李苗,字子宣,叔父畎。畎为梁州刺史,大著威名。王足之伐蜀,梁武命畎拒足于涪,许其益州。及足退,梁武遂改授。畎怒,将有异图,事发被害。苗年十五,有报雪志。延昌中归魏,仍陈图蜀计。大将…

    古诗文 2022年11月21日
    22
  • 反裘负刍

      【文言文】   魏文侯出游,道见路人反裘而负刍,文侯曰:“胡为反裘而负刍?”对曰:“臣爱其毛。”文侯曰:“若不知其里…

    古诗文 2022年9月3日
    44
  • 古诗鉴赏:王维的《鸟鸣涧》

    唐代诗人王维的《鸟鸣涧》 人闲桂花落,夜静春山空。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。 赏析   这首诗写春山之静。“静”被诗人强烈地感受到了。为什么呢?是由于&ld…

    古诗文 2022年9月29日
    33
  • 鲍君文言文翻译及答案

    鲍君文言文翻译及答案   导语:人云亦云,迷信神灵,这都是人们易犯的毛病。故事里那根本不存在所谓的“鲍君”,却被人们传得神乎其神,相信我们在笑过之后,一定会有所思考与领悟。以下是小…

    古诗文 2022年11月30日
    22
  • 中考课外文言文蔡文姬求情参考

    中考课外文言文蔡文姬求情参考   2.蔡文姬求情   董祀为屯田都尉①,犯法当②死。文姬③诣曹操请之。时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。操谓宾客曰:蔡伯喈女在外,今为诸君见之。及文…

    古诗文 2022年11月17日
    24
分享本页
返回顶部