苏轼《记游松风亭》原文注释及翻译赏析

记游松风亭
苏轼
余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

注释:
尝:曾经。
寓居:暂居。
纵步:放开脚步走。
就:靠近。
木末:树梢 。
死敌:死于敌手。
死法:死于军法。
意谓:心里说,文中有“心想”之意。
由是:因此。
死敌:死于敌手。
虽:即使。
熟歇:好好地休息一番 。
恁么:如此,这样。

参考译文
我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子明白过来,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人之手,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下。

赏析
本文作者为北宋著名文学家苏轼。松风亭在广东省惠阳县东弥陀寺后山岭上。据《舆地纪胜》,松风亭上植松二十余种,清风徐来,松声如涛,是当时的游览胜地。苏轼游松风亭为宋哲宗绍圣元年(1094)十月间事。时章敦为相,东坡知定州,谪知英州,未到任再贬宁远军节度副使,惠州安置。政治打击接踵而来,然而仍怀着极高的兴致游览了松风亭。文章记录了游览时轻松愉悦的心情,显示了对待贬谪的旷达态度,读来理趣盎然。
作者领悟到要随遇而安,把握当下的道理,表现了作者为人坦诚、天真、达观、有趣的一面。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/992357.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 声声慢 朱孝臧

             辛丑十一月十九日,味聃赋落叶词见示,感和    &n…

    古诗文 2022年9月11日
    136
  • 林道人诣谢公文言文翻译和注

      《林道人诣谢公》是南北朝·刘义庆所著的《》中的文言文。以下是《林道人诣谢公》文言文翻译和注释,欢迎阅读。 文言文   林道人①诣⑨谢公。东阳②时始总角③,新病起,…

    古诗文 2022年9月3日
    209
  • 《感遇诗三十八首其三》原文及注释

      感遇诗三十八首·其三   作者:唐·陈子昂   苍苍丁零塞,今古缅荒途。   亭堠何摧兀,暴骨无全躯。   黄沙幕南起,白日隐西隅。   汉甲三十万,曾以事匈奴。   但见沙场…

    古诗文 2022年11月12日
    74
  • 《南歌子·天上星河转》原文及译文

    《南歌子·天上星河转》原文及译文   作者先写“天上星河转”,天气依旧,是下文抒情的伏笔。以下是小编帮大家整理的《南歌子·天上星河转》原文及译文,希望能够帮助到大家。   南歌子·…

    古诗文 2022年11月5日
    85
  • “秀才何岳,号畏斋”阅读答案及原文翻译

    秀才何岳,号畏斋。曾夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。次早携至拾银处,见一人寻至,问其银数与封识①皆合,遂以还之。其人欲分数金为谢,畏斋曰:“拾金而人不…

    古诗文 2022年11月21日
    64
  • 励志的古代文言文名句

    励志的古代文言文名句   励志是一门学问,这门学问不管多厉害的人都读不懂,学不精,进而形成一个独立学科"成功学"。励志的古代文言文名句,我们来看看。   1、古…

    古诗文 2022年11月24日
    121
分享本页
返回顶部