诗歌
-
伦敦雪 [英国]布里吉斯
当人们都已睡熟,大雪开始飞舞, 鹅毛般的雪片飘落在暗色的城, 无声无息,不断地下,松松地铺, 止息了渴睡的城中最后的车声, 把那微弱的喧哗也蒙住而窒息, 一味懒懒地飘着,下个不停,…
-
菲力克斯·朗代 [英国]霍普金斯
菲力克斯·朗代,那铁匠,啊,那么他是死了?我责任都完毕, 谁曾见过他这样的人,大骨架又坚强漂亮 竟忧伤,忧伤,直到神智不清,更加上 要命的四种病,深入肌理,要互见高低? 疾病搞垮了…
-
腐尸之宴 [英国]霍普金斯
不,我不会从绝望中寻慰安,作腐尸之宴, 不会解散(也许已松了的)人最后的缆绳, 或者万分厌倦,喊一声“我不能再忍”。——我能。 能选择希望,能盼天明,而不选择离开世间。 但是,唉,…
-
杂色美 [英国]霍普金斯
我把上帝赞扬,为了斑驳的物象—— 为天空的双色如同母牛的花斑, 为水中鳟鱼全身玫瑰痣像幅点彩画; 新裂的栗子如火炭烫,金翅雀翅膀, 风景分成条块田——起伏、休闲、犁翻; 还有手艺百…
-
隼(给我主基督) [英国]霍普金斯
今晨我遭遇晨之宠臣,昼光王 国的太子,黎明引升的斑隼,乘 摇荡平面在它下面的稳风,高空 迈步,瞧他盘旋驾着涟漪的翼之缰 而忘我!接着荡,荡,向那边荡, 如冰刀掠一条光滑的弧;翔与冲…
-
春 [英国]霍普金斯
没什么像春天这等美—— 草,蹿得又高,又美,又葱茂; 画眉蛋活像小小苍穹,而鸟叫 穿过回声的林木,荡漾紧飞 入耳,听他唱就如闪电忽来; 光亮的梨叶、梨花,它们拂拭着 下罩的蓝天;那…
-
奉献 [英国]斯温本
甜爱,别要我更多地奉献, 我给你一切,决不吝啬。 我若有更多,我心中的心, 我也会全都献在你脚边—— 献出爱情帮助你生活, 献出歌声激励你飞升。 但一切礼品都不值什么, 只要一旦对…
-
回旋曲 [英国]斯温本
当我吻她的发,坐在她脚边, 把它编织又解散,尝到发的甜; 用发缚住她双手,牵住她眼光—— 像花那么深,像薄暮那么迷茫; 被自己长发捆住的她呀美如画, 当我吻她的发。 梦的甜蜜哪里比…
-
匹配 [英国]斯温本
如果爱人是玫瑰鲜艳, 而我是一片绿叶, 我们就会生长在一起, 不论是哀泣或欢唱的天气, 不论是开花的田野、庭院、 青翠的喜悦、灰色的悲切; 如果爱人是玫瑰鲜艳, 而我是一片绿叶。 …
-
海上的爱情 [英国]斯温本
我们今天正在爱情的陆上, 我们将要去何方? 爱人,是逗留还是起航? 是扬帆还是划桨? 有许多路,有许多风吹荡, 但只有五月才是五月的春光; 我们今天正在爱情的手上; 我们将要去何方…